傳真群發 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuànzhēnqún]
傳真群發 英文
xhsendfax
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : Ⅰ名詞(聚在一起的人或物) crowd; group Ⅱ量詞(用於成群的人或物) group; herd; flock
  • : 名詞(頭發) hair
  • 傳真 : 1 (寫真 指畫家描繪人物的形狀) portraiture2 [訊] (利用電信號傳輸以傳送文字、文件、圖表等的通訊...
  1. We found a blocked - up passageway at one end of merris ' caves. and we faced a fair number of oversized duergar ' s. perhaps the story is true

    我們在麥里斯的洞穴內現了一條堵住的通道,並且看到了數量巨大的一巨型灰矮人。也許那個言是的。
  2. Compared with traditional cluster, the cooperative - type - cluster has carried the sync net packets from all real server ’ s network cards to director and set up a priority queue of sync net packets for dmcs, then it has transmitted them through the cooperation of nodal servers and directoer, it has made that the nodeal server lost efficiency suddenly or automatically joined or broke away from the cluster not influence the whole system ’ s normal running again ; meanwhile, it can avoid reducing handling capacity even appearing phenomenon of “ living locking ” in high load

    統集相比,合作式集從各實服務器端網卡報文隊列中分離出請求報文移至負載均衡器端,建立針對分散式測控系統的請求任務報文優先權排隊隊列,通過節點服務器與負載均衡器合作進行報文轉,使得節點服務器突然失效或自動加入脫離集不再影響整個系統的正常運行;同時,也能避免在高負載下處理能力降低甚至出現「活鎖」的現象。
  3. Selecting two articles on this section as its research objects, the thesis makes a deep analysis of these two news texts with “ the urban marginalized ”, a sociological term, as its connecting thread. by telling regular days ’ “ rifles ” of “ the urban marginalized ”, the narration itself comes out to be the presentation of and enquiry into the meaning of common people ’ s life, and overthrows the traditional “ mainstream narration ” in content. the narrative style of “ magnetic structure ” exhibits the living surroundings of the narration body more forcefully, although it dissects the typical linear structure conventionally used in in - depth reports

    本文的研究表明,這類報道中的敘述者通過講述「城市邊緣人」日常生活中的「小事」 ,其敘述本身構成對于普通人日常生活意義的呈現與追問,在內容上顛覆了統的「主流敘事」 ; 「磁場式結構」的敘述方式,消解了常規深度報道慣用的線性結構,但卻更有力地展示出了敘事主體的生存氛圍,有助於推進受述者閱讀這一體充滿變數的生活,引切感受;語言的修辭性指向意義的播撒,透明樸素的語言中流動著厚重的人文關懷,舒緩細膩的敘述筆調增強了敘述文本的張力。
  4. Li ruihuan ' s thoughts on the construction of socialist culture with chinese characteristics are mainly as follows : we should pay more attention to the development of the socialist culture with chinese characteristics as long as necessary ; it ' s usefully an osmotic way to conduct ethical education in joyful forms ; a good social situation is very important to the study of social sciences ; the education and recognition function of art should rely on the joyful aesthetic expressions ; the chinese national culture is the main stream of the socialist culture with chinese characteristics, and all of the positive sides of foreign cultures should be effectively assimilated

    摘要李瑞環的中國特色社會主義文化建設思想主要包括:建設中國特色社會主義新文化是一個長期的過程,是需要認實踐和探索的重大課題;要以眾喜聞樂見的形式潛移默化地進行倫理道德教育;要為社會科學知識的學習、研究和運用創造良好的社會環境;為最廣大的人民眾服務,既是文藝的方向,也是文藝的目的;文藝的教育、認識作用一定要通過審美作用、娛樂作用來實現;繼承和揚我國優秀的民族文化統是為了讓歷史更好地為現實服務,吸收、借鑒外來文化的目的是為了豐富和展本民族的文化。
  5. By making use of the group send, auto re - send features, i have gained myself many extra hours to build my business, talking to customers and hence improving my order intake

    強大的傳真群發自動重功能,讓我從單調的收工作中解脫出來,節省了更多時間去了解客戶,定單數量因此大大提高!
分享友人