傳真電報的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuànzhēndiànbàode]
傳真電報的 英文
phototelegraphic
  • : 傳名詞1 (解釋經文的著作) commentaries on classics 2 (傳記) biography 3 (敘述歷史故事的作品)...
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : Ⅰ名詞1 (有電荷存在和電荷變化的現象) electricity 2 (電報) telegram; cable Ⅱ動詞1 (觸電) give...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 傳真 : 1 (寫真 指畫家描繪人物的形狀) portraiture2 [訊] (利用電信號傳輸以傳送文字、文件、圖表等的通訊...
  • 電報 : telegram; cable; telegraph; message
  1. In case of shipment effected in container ( s ), beneficiarys commercial invoice must certify that a copy of packing list and a seperate list in bold letters. showing the names, address, telephone. fax number and cable address of the owner of the goods, have been affixed on the inside wall of the container door

    (以防採用集裝箱運輸,商業發票必須證明一份裝箱單復印件與一份以大寫字母書寫,表明貨主名字、地址、話、號、單據已經貼在了集裝箱門內壁上。
  2. Equipment used to produce such a graph or tracing in facsimile transmission

    通信中用以製作這樣圖表或映描圖設備
  3. Mr murdoch ' s only real worry was that there might be a serious counterbid from the two firms with most to lose from his acquisition of dow jones : pearson, which owns the financial times ( and is part owner of the economist ), and general electric ( ge ), which owns cnbc, a business - news channel

    默多克先生唯一擔憂是,可能會出現兩家因道瓊斯並購案而損慘重公司聯手推出難纏反收購行動: 《金融時東家皮爾遜媒集團(同時也是本刊部分所有者)和掌控cnbc財經新聞頻道通用氣。
  4. Prior clearance from the director - general of civil aviation is required for the operation of private non - revenue flights to and from hong kong. applications should be sent to the director - general of civil aviation at 46f queensway government offices, 66 queensway, hong kong ( fax no. ( 852 ) 2877 8542, telex 61361 cadhk hx, aftn vhhhyayx ) at least 3 working days before the anticipated arrivaldeparture date of the flight in hong kong

    任何人在操作非受酬飛行來往香港前必須獲得民航處處長允許,有關申請應在航班預計到達或離開香港日期前最少三個工作天送達民航處處長(地址:香港金鐘道66號金鐘政府合署四十六樓;: ( 852 ) 28778542 ;: 61361cadhkhx ;航空專用: vhhhyayx ) 。
  5. We like our information fast, too : messages flashed on a computer screen, documents faxed from your telephone to mine, current events in 90 - second bursts on eyewitness news, history reduced to " bicentennial minutes "

    我們也喜歡信息能快速送,於是就有了:腦屏幕上閃現消息,從你到我機上文件, 「目擊者新聞」節目里九十秒快速時事,濃縮成「二百年難忘瞬間」歷史。
  6. Western union introduces coast - to - coast fax service

    西部聯合公司開通大西洋岸到太平洋岸業務。
  7. Terminology for telecommunications. discrete signals, telegraphy, facsimile and data communication

    信術語使用離散信號信方式和數據通信
  8. The theme that shows the meeting, each unit needs preparative data ; join meeting staff ; report time, location ; conference time, ground is nodded ; send subordinate through fax, letter each enterprise, join meeting unit, ginseng to sign up for truly meeting personnel is received on time, when necessary even phone connection is checked

    說明會議主題、各單位需要預備材料;參會人員;道時間、地點;會議時間、地點;並通過、信函發送到下屬各企業,為確參會單位、參會人員按時收到,必要時還要話聯系核實。
  9. English business correspondence refers to letters , telegrams , telexes , faxes and e - mails. it includes foreign trade ( and domestic trade ) of course

    所謂外貿函就是指在對外貿易中所使用信件、子郵件。
  10. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by fax / telex / cable in case of force majeure , and furnish the later within 14 days by registered airmail with a ceertificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以//通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具證明事故文件。
  11. Telegram services are very rare now owing to fast development of telecommunication and fax technology

    由於技術發展,服務項目已越來越少。
  12. It is to point to taxpayer, withhold obligor, dai zheng ' s person to use electronic data switch, email, cable, telex to perhaps be faxed wait for method to deal with what pay taxes is declared or the newspaper sends era to buckle acting capture, generation to receive acting capture report to express to declare means to the tax authority

    是指納稅人、扣繳義務人、代徵人採用子數據交換、子郵件、或者等辦法向稅務機關辦理納稅申或者送代扣代繳、代收代繳告表方式。
  13. The popularity of facsimile communications has continued to grow at the expense of telex traffic

    圖文通訊普及程度與日俱增,致使專用通訊使用率不斷下降。
  14. An international organization using satellite communications and providing maritime telephone, telex, facsimile, telegram, data communication, distress and safety services

    一個利用衛星通信國際組織,提供海上話、、數據通信、海難以及保險等服務項目。
  15. Article 11 " written form " refers to a form such as a written contractual agreement, letter, electronic data text ( including a telegram, telex, fax, electronic data exchange and e - mail ) that can tangibly express the contents contained therein

    第十一條書面形式是指合同書、信件和數據文(包括子數據交換和子郵件)等可以有形地表現所載內容形式。
  16. A writing means a memorandum of contract, letter or electronic message ( including telegram, telex, facsimile, electronic data exchange and electronic mail ), etc. which is capable of expressing its contents in a tangible form

    第十一條書面形式是指合同書、信件和數據文(包括子數據交換和子郵件)等可以有形地表現所載內容形式。
  17. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by cable / fax / tlx in case of force majeure, and furnish the later within 14 days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以//通知買方,並在14天內郵寄事故發生地政府或商會出具證明事故文件。
  18. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by cable / fax / telex in case of force majeure , and furnish the later within14days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of commerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以//通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具證明事故文件。
  19. Force majeure : the sellers shall advise the buyers by fax / telex / cable in case of force majeure , and furnish the latter within 14days by registered airmail with a certificate issued by local government / chamber of conmmerce attesting such event or events

    不可抗力:如發生不可抗力情況,賣方應及時以//通知買方,並在十四天內郵寄事故發生地政府或商會出具證明事故文件。
  20. 9 any correspondence, include faxes, telegram, meeting minutes agreed by both parties, are components of the contract, which shall have the same validity with this contract

    9雙方認可來往、會議紀要等,均為合同組成部分,與本合同具有同等法律效力。
分享友人