傻女人 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎrén]
傻女人 英文
no. dumb dora
  • : 形容詞1. (頭腦糊塗, 不明事理) stupid; muddleheaded; silly 2. (死心眼, 不知變通) think or act mechanically
  1. Wait ! no, the bimbo almost died of strangulation

    等等!那個傻女人差點被絞死
  2. By hooking up with not even a very attractive bimbo

    去釣一個甚至不是很吸引傻女人
  3. By hooking up with not even a very attractive bimbo.

    去釣一個甚至不是很吸引傻女人
  4. When you want to get revenge on a woman you don ' t kill her - bosh

    你要對一個報仇的話,用不著要她的命- -沒那麼
  5. Damn it, i knew that cunt would do something stupid

    該死的,我知道那會做出事兒的
  6. The couple ' s reality show " newlyweds nick and jessica " which chronicled their daily lives in a new california home turned them into stars. the show which ran for three seasons made simpson infamous for her dippy - blonde moments including the time she confused the tuna she was eating for chicken or when she eschewed buffalo wings because " i do n ' t eat buffalo.

    這個真劇已經播出了三個季度,其中辛普森的一些漂亮孩的氣的鏡頭,比如她把吞拿魚當成雞肉,還有當她看到水牛城風味雞翅便跑得遠遠的,因為她「不吃水牛」 ,也使她更出名。
  7. I ' d say smoldering temptress. we ' re all relying on you, gosling

    我會說是陰燃誘惑的。我們都指望你,帽。
  8. In the nature of single blessedness he would one day take unto himself a wife when miss right came on the scene but in the interim ladies society was a conditio sine qua non though he had the gravest possible doubts, not that he wanted in the smallest to pump stephen about miss ferguson who was very possibly the particular lodestar who brought him down to irishtown so early in the morning, as to whether he would find much satisfaction basking in the boy and girl courtship idea and the company of smirking misses without a penny to their names bi - or tri - weekly with the orthodox preliminary canter of complimentpaying and walking out leading up to fond lovers ways and flowers and chocs

    到那時為止,與交往倒也是個不可或缺的條件245 。他絲毫不想為弗格森246小姐促使他凌晨來到愛爾蘭區的,極可能就是這位特定的「北極星」哩的事盤問斯蒂芬什麼。盡管他十分懷疑斯蒂芬能夠從諸如此類的事中得到由衷的滿足:沉湎於少男少式的談情說愛啦,同只會嘻嘻嘻地笑身上一文不名的小姐每周幽會上兩三次啦,照老一套的程序相互恭維,外出散步,又是鮮花又是巧克力地走上親密的情侶之路。
  9. He was wild enough and obstinate enough to commit any folly when a woman he loved was in the case.

    他本來就不顧一切,執迷不悟,一個合了他的意,他什麼事也幹得出。
  10. People would think me very childish if they saw me grieving like this for the death of such a woman ; but people could not know what i made that woman suffer, how cruel i was, how good and uncomplaining she was

    「一個陌生看到我為這樣一個姑娘的死如此悲痛,可能會覺得我太,那是因為他不知道我過去是怎樣折磨這個的。那時候我是多麼狠心啊!她又是多麼溫柔,受了多大委屈啊!
  11. The banker was noted for his sudden flames. that terrible german jew who brewed money, whose hands forged millions, was wont to turn imbecile whenever he became enamored of a woman

    大家都知道這位銀行家的風流韻事這個可怕的德國猶太,這個日理萬機雙手創造了幾百萬財富的,一旦迷戀上一個,就會變成一個瓜。
  12. Queen elizabeth : have her, then, but you ' re a lordly fool. she ' s been plucked since i saw her last - and not by you. it takes a woman to know it

    娶了她,那你就是個貴族瓜(注意,這里是雙關) .她在我見過的那次后就和別的男已經有過魚水之歡了- -但卻不是你.我憑的直覺感覺到了
  13. But it was only fair all the same ! he was a fool with women, and this would teach him a lesson ! nevertheless, pity overcame her

    但是,這對他來說,仍然是公平的,因為他在面前總是乎乎的這件事也該給他一個教訓吧。
  14. He was a fool to chuck himself away on such a frivolous woman

    把自己的精力浪費在這樣一個輕浮的身上,他真是個瓜。
  15. “ yeah ! ” she reeled her head at full split ! “ hey. . . aha. . . ” the woman laughed with the mouth open all the while

    「嗯嗯嗯嗯! 」拚命的搖晃著腦袋! 「嘿嘿嘻嘻」一直在咧著嘴笑個不停
  16. Over some stupid old iady ? - watch your motherfucking mouth

    就為了個傻女人? -你他媽嘴巴放干凈
  17. - over some stupid old iady ? - watch your motherfucking mouth

    -就為了個傻女人? -你他媽嘴巴放干凈
  18. He kept on saying you would never come any more, and that i was a foolish woman

    他也不斷地跟我說,你再也不會回來了,說我是一個傻女人
  19. But onluckily the poor woman gets the worst o t. well, the silly body should have told en sooner that the ghost of her first man would trouble him, said mrs crick

    「啊,那個傻女人,她早就該告訴他,她第一個丈夫的鬼魂會找他算帳的, 」克里克太太說。
  20. If you love someone , let it be and set him her free , if he she comes back to you , it ' s meant to be

    所以說戀愛中的瓜. . .男會有的好來原諒她的壞? ?
分享友人