儉省的 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎnxǐngde]
儉省的 英文
saving
  • : Ⅰ形容詞1. (儉省) thrifty; frugal 2. [書面語] (不富裕) wanting; lacking; shortⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 省動詞1 (檢查自己的思想行為) examine oneself critically 2 (探望; 問候) visit (esp one s pare...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. He ate a frugal supper of bread and milk

    他吃了一頓只有麵包和牛奶晚餐。
  2. On the contrary, that stab in the back touch was quite in keeping with those italianos, though candidly he was none the less free to admit those ice creamers and friers in the fish way, not to mention the chip potato variety and so forth, over in little italy there, near the coombe, were sober thrifty hardworking fellows except perhaps a bit too given to pothunting the harmless necessary animal of the feline persuasion of others at night so as to have a good old succulent tuck in with garlic de rigueur off him or her next day on the quiet and, he added, on the cheap

    不過,他仍然願意坦率地承認,庫姆街附近小義大利128那些賣各種炸土豆片自不用說,還有賣冰淇淋和賣炸魚,也都不喝酒,是些勤勤懇懇人們。不過,他們也許太喜歡趁著夜間隨手亂逮屬于旁人有益無害貓129族了。還把他或者她那不可或缺130大蒜抄了來,好在第二天人不知鬼不曉地飽餐一頓帶汁佳肴,並且還說: 「來得真便宜。 」
  3. Nor did he undertake any expedition50 other than the visiting of his lands in campania, averring that the equipage of an emperor, even of one over frugal, was a burdensome thing to the provinces

    他不做除了去軍營之外任何出巡( 50 ) ,說皇帝馬車,即使是非常節,在行也是累贅。
  4. But it's in things for show they cut short; while for such as me, it's in things for life we have to stint.

    可他們也不過是在表面奢華上些。另一方面,象我這樣人,卻不得不在生活必需品上去要求減縮。
  5. The french are rather thrifty.

    法國人是相當儉省的
  6. It reached the us top 20 and was a top 10 hit across europe in 1984. by now, her tough, r aunchy persona was coming across to international audiences and the attitude was underlined by the choice of tom kelly and billy steinberg s catchy like a virgin as a 1984 single

    經過了一個又一個低工資工作,包括在時代廣場dunkindonuts做一個店員之後,麥當娜參加了著名阿爾文-艾利alvin ailey和馬薩-格雷厄姆martha graham舞蹈團,在團里跳了一段時間爵士舞。
  7. Many people, even rich, unfortunately after the second generation. like the father was very diligent in making the money and saving it. but after the children or grandchildren have no ambition to do the same. they didn t earn it the hard way, so they don t value the money

    有許多很有錢人家傳到了他們子女時,比如說父親很努力地賺錢,用,可是後代子孫不像上一代那般,他們沒有經歷過那種艱苦歲月,所以不懂得珍惜錢財。
  8. Many people, even rich, unfortunately after the second generation. . like the father was very diligent in making the money and saving it. but after the children or grandchildren have no ambition to do the same. they didn t earn it the hard way, so they don t value the money

    有許多很有錢人家傳到了他們子女時… ,比如說父親很努力地賺錢,用,可是後代子孫不像上一代那般,他們沒有經歷過那種艱苦歲月,所以不懂得珍惜錢財。
  9. His first care, after being thus japanesed, was to enter a tea - house of modest aprformance. before three o clock the large shed was invaded by the spectators, comprising europeans and natives, chinese and japanese, men, women and children, who precipitated themselves upon the narrow benches and into the boxes opposite the stage

    這個打扮成了日本人小夥子如今頭一樁事就是走進一家小小茶飯鋪,在那裡叫一點零碎雞鴨肉,弄了點米飯,他完全象是那種吃上頓愁下頓人一樣用,湊合著吃完了這頓早飯。
  10. When first mr. bennet had married, economy was held to be perfectly useless ; for, of course, they were to have a son. this son was to join in cutting off the entail, as soon as he should be of age, and the widow and younger children would by that means be provided for

    班納特先生剛結婚時候,完全不必用,因為他們夫婦自然會生兒子,等到兒子成了年,外人繼承產權這樁事就可以取消,寡婦孤女也就衣食無慮了。
  11. Lottie had hated being a child, hearing her parents ' skimping and scraping. bess had never seemed to notice. all she ever wanted was to go outside and play. she learned to skate on borrowed skates. she rode a borrowed bicycle. lottie couldn ' t wait to grow up and buy herself the best of everything

    珞蒂自小恨透了爹娘嘮嘮叨叨要話和青黃不接日子。碧絲卻好像從來沒有注意到,只一味想到屋外頭去要。她用借來溜冰鞋學會溜冰。她騎著借來腳踏車。珞蒂渴望快快長大,賺錢買所有最好東西。
  12. By pinch and scraping for the last five year, she have enough money to pay for her son ' s tuition

    在過去五年裡,她用,終於積足了錢可支付她兒子學費。
  13. By pinching and scraping for the last five years, she has enough money to pay for her son ' s tuition

    在過去五年裡,她用,終于積足了錢可支付她兒子學費。
  14. By pinching and scraping for the last two years i ' ve saved enough money to visit my parents in australia

    這兩年我用攢足了錢,以便去看望我在澳大利亞父母。
  15. In bad times, when jobs were scarce, anti - chinese sentiment peaked. union workers resented chinese labourers because they were often used by employers to break strikes

    在這個階段內,由於沒有穩定收入,往往住最便宜房子,用,每一分錢都要算計算計。
分享友人