償付信用證 的英文怎麼說
中文拼音 [chángfùxìnyòngzhèng]
償付信用證
英文
reimbursement credit-
Embed equation. dsmt4 further argee that the title to all property which shall be purchased and / or shipped under this letter of credit the documents relating thereto and the whole of the proceeds thereof, shall be and remain in you until the payment of the drafts or of all sums that may be due on said drafts or otherwise and until the payment of any all other indebtedness and liability, now existing or now or hereafter created or incurred by embed equation. dsmt4 to you due or not due, it being understood that the said documents and the merchandise represented thereby and all embed equation. dsmt4 other property, including securities and deposit balances which may now or hereafter be in your or your branches ' possession or otherwise subject to your control shall be deemed to be collateral security for the payment of the said drafts
五、與上述匯票及匯票有關之各項應付款項,以及本申請人對貴行不論其現已發生、或日後發生經已到期或尚未到期之其他債務,在未清償以前,貴行得就本信用狀項下所購運之貨物、單據及賣得價金視同為自己所有,並應連同本申請人所有其他財產:包括存在貴行及分支機構、或貴行所管轄范圍內之保證金、存款餘額等,均任憑貴行移作上述匯票之共同擔保,以備清償票款之用。Giving a letter is the capital that points to client of orgnaization of finance of commercial bank xiang fei to be offerred directly, perhaps be to the client in concerned economy activity the compensation that arises possibly, assurance that pays responsibility to make, include financing of loan, trade, bill financing, financing to rent, overdraw, the business inside the watch such as each money advanced for sb to be paid back later, and bill accept, open a l / c, defend case, reserve confirmed, bond issues l / c, letter of credit assure, loan assures, the business outside the watch such as the loan commitment with the asset sale that has recourse, irrevocable untapped
授信是指商業銀行向非金融機構客戶直接提供的資金,或者對客戶在有關經濟活動中可能產生的賠償、支付責任做出的保證,包括貸款、貿易融資、票據融資、融資租賃、透支、各項墊款等表內業務,以及票據承兌、開出信用證、保函、備用信用證、信用證保兌、債券發行擔保、借款擔保、有追索權的資產銷售、未使用的不可撤消的貸款承諾等表外業務。At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, b / l date, latest shipment date
償付時議付行需告知受票行該信用證號,匯票號,品名,裝貨港和卸貨港,提單日期,最晚裝運期。At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date
主張償付時,議付行必須通知付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,裝運港與卸貨港,裝運日期,最遲裝運日期。Consequently, the undertaking of a bank to pay, accept and pay draft ( s ) or negotiate and / or to fulfill any other obligation under the credit, is not subject to claims or defences by the applicant resulting from his relationships with the issuing bank or the beneficiary
因此,一家銀行作出付款、承兌並支付匯票或議付及或履行信用證項下其它義務的承諾,並不受申請人與開證行之間或與受益人之間在已有關系下產生的索償或抗辯的制約。Abs differ from most other kinds of bonds in that their creditworthiness ( which is at the triple - a level for more than 90 % of outstanding issues ) derives from sources other than the paying ability of the originator of the underlying assets
資產支持型證券與其它大多數債券的不同之處在於它們的信用價值(發行流通中的90以上信用評級為3a級)並不取決于標的資產初始持有人的償付能力。Reimbursement : sight letter of credit ( or usance letter of credit from date of delivery order ) to be opened and operable within 15 days from date of contract
償付條例:及期信用證(或者從交貨單日期計算的遠期信用證)將被開列並且在合同建立的十五天之內都可以開列。In assessing disposable capital of an applicant to pursue an accident - related personal injury claim whether or not the accident arises from work, the dla should be able to disregard an amount of the insurance monies paid to the applicant in respect of his bodily injuries to which the claim relates, which the dla considers reasonable to cover such future expenses on treatment, equipment and care and attention, as may be certified to be necessary by the registered medical practitioner as a result of the injury, subject to proof to the satisfaction of dla
如申請人的法援申請涉及意外的人身傷害賠償申索,則無論意外是否因工作引致,法援署署長在評定申請人的可動用資產時,應能夠豁免申請人因該意外而獲發的部分保險賠償金額,條件是申請人提供令署長信納的證明,使他認為有關賠償金額用作支付申請人日後在治療器材及護理和照顧方面的開支是合理的,而有關治療器材及護理和照顧經注冊醫生證明為申請人因受傷而必須的。2 please make sure that your advising charges are recovered at the time of delivery of the credit to the beneficiary or give instructions on your covering letter to negotiating or presenting bank to recover your charges from l / c proceeds
請確保你行通知費用在交證與受益人時或以信函指示議付行或交單行時從信用證款項中得以償付。Negotiating bank may claim reimbursement by t / t on the bank of china new york branch certifying that the credit terms have been complied with
議付行證明本信用證條款已履行,可按電匯索償條款向中國銀行紐約分行索回貨款。Please reimburse yourselves to debit our account with bank new york branch
為了償付信用證的議付款,請到00銀行紐約分行開立帳戶We hereby undertake to reimburse you for all drafts honored by you in accordance with the terms of this credit prior to your receiing notice of cancellation
我方保證除非之前接到你方的取消通知,否則嚴格按照信用證條款償付匯票。We hereby undertake to reimburse you for all drafts honored by you in accordance with the terms of this credit prior to your receiving notice of cancellation
我方保證除非之前接到你方的取消通知,否則嚴格按照信用證條款償付匯票。This documentary credit is subject to the uniform rules for bank - to - bank reimbursements under documentary credits
該信用證服從信用證下銀行之間償付的統一慣例分享友人