凄然 的英文怎麼說

中文拼音 [rán]
凄然 英文
[書面語] sad; mournful; in sadness
  • : 形容詞1. (寒冷) chilly; cold 2. (冷落蕭條) bleak and desolate 3. (悲傷難過) sad; wretched; miserable
  • : Ⅰ形容詞(對; 不錯) right; correct Ⅱ代詞(如此; 這樣; 那樣) so; like that Ⅲ連詞[書面語] (然而)...
  1. It afforded her a little relief, of a dull and cheerless kind.

    這使她感到幾分寬慰,不過這是一種索無味而又凄然的寬慰罷了。
  2. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡兒凍僵,屍骨無存,遂以通稱為羊群之花的小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于兒身。利奧波德爵士失卻嗣子后,每當目睹友人之子,即懷念往日之幸福,遂沉浸於楚之中。悲的固是與心地如此善良之子嗣永別眾人皆對彼之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯蒂芬哀傷,蓋彼與諸蕩兒為伍,飲酒狂鬧,將財產糟踏在娼妓身上。
  3. He was by turns devout and obscene, merry and lachrymose.

    他時而虔誠時而淫穢,時而歡天喜地,時而凄然淚下。
  4. Ellen gave me a rueful smile.

    埃倫對我凄然一笑。
  5. I waited and waited for you, she went on, her tones suddenly resuming their old fluty pathos

    「我等你等了又等。 」她繼續說,說話的時候又突恢復了從前的婉音調。
  6. One day, i saw a goshawk spiraling in the sky above, i looked at hares and chickens came out from time to time in brushwood under the hill, suddenly i felt bleak never felt before, will my youth run out little by little in this kind of condition

    那天看著不斷在頭上盤旋著的蒼鷹、看著山下草叢中時爾閃現的野兔和山雞,突感到一種從未有過的涼,我的青春年華難道就在這樣的生活中一點點的流逝嗎?
  7. But still good mr. hooper sadly smiled at the pale visages of the worldly throng as he passed by.

    不過每當胡波牧師走過熙攘的人群時,還是對蕓蕓眾人的模糊面影凄然微笑。
  8. At length they came up to the boat ; but tis impossible to express their confusion, when they found the boat fast a - ground in the creek, the tide ebb d out, and their two men gone we could hear them call to one another in a most lamentable manner, telling one another, they were gotten into an inchanted island ; that either there were inhabitants in it, and they should all be murther d, or else there were devils and spirits in it, and they should be all carry d away, and devour d

    我們聽見他們互相你呼我喚,聲音十分慘。他們都說是上了一個魔島,島上不是有人,就是有妖怪。如果有人,他們必會被殺得一個不剩如果有妖怪,他們也必會被妖怪抓走,吃個精光。
  9. Yet, when this cherished volume was now placed in my hand - when i turned over its leaves, and sought in its marvellous pictures the charm i had, till now, never failed to find - all was eerie and dreary ; the giants were gaunt goblins, the pigmies malevolent and fearful imps, gulliver a most desolate wanderer in most dread and dangerous regions

    而,此刻當我手裡捧著這本珍愛的書,一頁頁翻過去,從精妙的插圖中尋覓以前每試必爽的魅力時,我找到的只是怪異和涼。巨人成了憔悴的妖怪,矮子淪為惡毒可怖的小鬼,而格列佛則已是陷身於險境的孤獨的流浪者了。
  10. But, it was the old scared lost look that troubled mr. lorry ; and through his absent manner of clasping his head and drearily wandering away into his own room when they got up - stairs, mr. lorry was reminded of defarge the wine - shop keeper, and the starlight ride

    但叫羅瑞先生著急的卻是他以往那副恐懼而茫的樣子又出現了。他們上樓時他那心不在焉地抱住頭和涼地里進自己房間的模樣使羅瑞先生想起了酒店老闆德伐日和星光之下的馬車旅行。
  11. Still, in the morning, when her household duties would infringe upon her and hurstwood sat there, a perfect load to contemplate, her fate seemed dismal and unrelieved

    可是,到了早晨,她受到家務的騷擾,而赫斯渥則坐在那裡,儼一個累贅,這時她的命運還是顯得慘而沉重。
  12. This appalling sight almost bereft me of my senses, and finding that i could no longer be of service to any one in the house, my only desire was to fly. i rushed towards the staircase, clutching my hair, and uttering a groan of horror. upon reaching the room below, i found five or six custom - house officers, and two or three gendarmes - all heavily armed

    這一幕慘的景象幾乎使我失去了知覺,既對這屋裡的任何人我都無能為力了,我惟一的念頭便是逃走,我沖到了樓梯口,兩手緊捂著我那火燒般的太陽穴,嘴裏驚恐地喊叫著,一到樓下的房間里,我就看見五六個海關關員和兩三個憲兵已在那兒了。
  13. Baffled and full of despair, he wandered blindly down the platform where the train was standing, and tears trickled down each side of his nose.

    這意外的打擊,使他非常懊喪,便凄然地走下月臺,淚珠從兩頰滾落下來。
  14. Pao - yu is in love with his cousin, lin tai - yu sylvia chang, but his family has other marital plans for him that will leave both broken - hearted

    黛玉因以為寶玉移情別戀而凄然病逝,寶玉得悉被騙,與愛人永訣后亦肝腸寸斷,遁入空門以求解脫。
  15. After landing in the countrys capital colombo we traveled to the severely affected village of matara, and witnessed the following vivid scenes that revealed the disasters devastating effects : a small, dark - skinned old woman sitting amid collapsed houses with a look of shock on her face a skinny old man trying to move a heavy stone with his bare hands in front of a house a stupefied mother holding a piece of withered paper in her hand, looking for her lost baby young children who had lost their mothers, their tear - stained faces unwashed people with expressionless faces, not knowing what to do, without will or aim

    從斯里蘭卡首都可倫坡前往災區馬塔拉的途中,我們目睹了海嘯過后滿目凄然的景象:一位弱小黝黑的老婦人一臉驚嚇地坐在倒塌的房屋之間枯瘦如柴的老翁正奮力以雙手移動屋前的大石頭神情呆滯的母親手持斑駁泛黃的紙張,尋找失蹤的小孩失去母親的孩童,滿臉淚痕人們面無表情茫失措,完全失去意志力與目標。
  16. And bending down beside the glowing bars murmur, a little sadly, how love fled and paced upon the mountains overhead, and hid his face amid a crowd of stars

    躬身在紅光閃耀的爐火旁,凄然低語,愛為何消逝,它漫步走上高高山巒,將臉龐隱沒在了群星間。
  17. I went up three dusty flights of stairs and i cried, shivering in my thin coat

    我爬上三層積滿灰塵的樓梯,禁不住凄然淚下,又加衣衫單薄冷得直打哆嗦。
  18. He heard her sad words, in held hat sad staring

    該男子聞護士所陳可悲之經過,持帽瞠目凄然而視。
  19. But she was alone

    但她現在凄然一身。
  20. Fernand smiled piteously. " a lover is never terrible, " he said

    弗爾南多凄然微笑了一下, 「一個情人是永遠不會使人害怕的! 」
分享友人