的英文怎麼說

中文拼音 []
英文
形容詞1. (寒冷) chilly; cold 2. (冷落蕭條) bleak and desolate 3. (悲傷難過) sad; wretched; miserable
  1. He looked at them with a smile both acrid and desolate.

    他帶著辛辣、涼的微笑看著他們。
  2. But i always woke and found it an empty mockery ; and i was desolate and abandoned - my life dark, lonely, hopeless - my soul athirst and forbidden to drink - my heart famished and never to be fed. gentle, soft dream, nestling in my arms now, you will fly, too, as your sisters have all fled before you : but kiss me before you go - embrace me, jane

    涼孤獨我的生活黑暗寂寞,無望我的靈魂乾渴,卻不許喝水我的心兒挨餓,卻不給餵食,溫存輕柔的夢呀,這會兒你偎依在我的懷里,但你也會飛走的,像早己逃之夭夭的姐妹們一樣。
  3. It's very solitude added to its majesty, and its towering cliffs seemed to kiss the sky. indeed for the most part they were clothed in clouds that lay in fleecy masses upon their broad and even battlements.

    襯著雄偉,峭壁吻著藍天,白雲裹住了它的身軀,就象團團潔白的羊毛飄浮在它的墻垛上。
  4. It was a beast of a day, bleak, cold, and rainy.

    冷風雨,天氣惡劣。
  5. Daylight began to forsake the red-room; it was past four o'clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight.

    陽光開始從紅屋子裡消逝;已經過了四點了,陰沉沉的下午漸漸轉為涼的黃昏。
  6. Daylight began to forsake the red - room ; it was past four o clock, and the beclouded afternoon was tending to drear twilight

    紅房子里白晝將盡。時候已是四點過后,暗沉沉的下午正轉為涼的黃昏。
  7. Playing a dandy emasculated by his pampered background and driven to desperation by a taboo love, leslie has, according to stanley kwan, " perfected his role. " as a courtesan bedecked in the silk - and - embroidery opulence of cheongsams, anita who won two best actress awards puts the fatale in femme fatale, combining voracious passion with vulnerability

    但為何從塘西傳來那南音是如此加倍楚,只因唱著的是那隔世尋覓的忠貞,現代人再不稀罕的一生一世。三十年代名妓如花幽魂飄到今天,尋找當年相約殉情赴死的十二少,才發現當今的人情地誌今非昔比。
  8. I saw a bare, bleak pool of black life.

    我看到了對黑人性命押下的勉強的慘的賭注。
  9. The wind blew bleak as winterall round was solitary.

    風颳得陰冷如冬四周是一片涼。
  10. This bleak place overgrown with nettles was the churchyard.

    那蔓草叢生的涼地方是教堂公墓。
  11. In the pool of blood shed by dong zhuo and l bu, do you drop some mournful tears

    在董卓和呂布的血泊中,你是否也灑下了幾滴清之淚?
  12. Raise was candid about the bleak living conditions on the farms.

    賴莎對農民們的慘的居住條件這一問題是無偏見的。
  13. And then there came, mingling with his half - formed dreams, a most melancholy caterwauling. the raising of a neighboring window disturbed him

    后來在他迷迷糊糊似睡非睡的狀態中,從外面傳來一陣非常慘的貓兒叫春的聲音。
  14. It afforded her a little relief, of a dull and cheerless kind.

    這使她感到幾分寬慰,不過這是一種索然無味而又然的寬慰罷了。
  15. Without that lamp how blind the traveller would be, and how black and cheerless the journey !

    沒有那盞燈,旅人就會雙目失明,旅程也會變得多麼陰暗而涼!
  16. Collins found a cigarette, brought his lighter to it and paced nervously around the small, cheerless room.

    柯林斯取出一支香煙,用打火機把煙點著,心神不定地在這間涼的小屋裡踱來踱去。
  17. Even mr. clare began to feel tragical at the dairymans' desperation.

    連克萊先生看到牛奶商這樣無計奈何的樣子,都覺得慘起來。
  18. She clinched her hands and shook her head bleakly.

    她雙手捏得緊緊的,無限慘地搖搖頭。
  19. Many rural communities are depressed.

    許多農村地區境況涼。
  20. Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland, siberia, spitzbergen, nova zembla, iceland, greenland, with the vast sweep of the arctic zone, and those forlorn regions of dreary space, - that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold

    還有些地方我也不能看都不看,一翻而過,那就是書中提到的拉普蘭西伯利亞斯匹次卑爾根群島新地島冰島和格陵蘭荒涼的海岸。 「廣袤無垠的北極地帶和那些陰的不毛之地,宛若冰雪的儲存庫。千萬個寒冬所積聚成的堅冰,像阿爾卑斯山的層層高峰,光滑晶瑩,包圍著地極,把與日俱增的嚴寒匯集於一處。 」
分享友人