勝又 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngyòu]
勝又 英文
katsumata
  • : 勝名詞1. [化學] (有機化合物, 即「肽」) peptide2. (姓氏) a surname
  1. After 15 minutes ' intensively discussion, they started to exhibit their results. the nine groups, adding culture construction group, drumbeating group started their aboil contend and pk match. first, the elected leaders steped onto the platform to declare their team name and catchwords, and devised themselves ' characteristic behave. this activity bubbled up the assembly room ' s atmosphere. then we let the leaders stand in a line and give them the last 2 minutes ' speak time to draw tickets. lastly, we decided to choose the winner using the method that every group votes two tickets. but for there were 3 winners at last, we handed out a few lollipops averagely to this 3 groups. their great ambition expressed in last prevail speech reminded us the experience and scene in summer camp

    首先是剛才大家公認選出的組長上臺代表自己的小組發言,宣布自己組的隊名和口號,並作出自己特色的表現,一輪下來,整個會場幾近沸騰,接下來我們讓每位組長上臺一字排開,並給他們每人最後的兩句話的表現機會,大家積極踴躍發言為自己的小組拉票,最後我們由每個小組頭兩票的方式決定最後的獲者,結果出人意料的出現了並列三組第一的局面,我們只得把我們為數不多的棒棒糖平均分給了三個小組,在他們的獲感言上他們一次表達的自己的雄心壯志,我們在這里看到了我們曾經夏令營的經歷和場面。
  2. Physically, she far excelled me : she was handsome ; she was vigorous. in her animal spirits there was an affluence of life and certainty of flow, such as excited my wonder, while it baffled my comprehension. i could talk a while when the evening commenced, but the first gush of vivacity and fluency gone, i was fain to sit on a stool at diana s feet, to rest my head on her knee, and listen alternately to her and mary, while they sounded thoroughly the topic on which i had but touched

    體態上她遠於我,漂亮而精力過人,活潑而有生氣,流動著一種使我為之驚異難以理解的豐富的生命力,夜晚的最初時刻,我還能談一會兒,但第一陣子輕松自如的談話之後,我便只好坐在黛安娜腳邊的矮凳上,把頭靠在她膝頭上,輪流聽著她和瑪麗深談著我只觸及了皮毛的話題。
  3. But no sooner had she gone, than he rang for mrs bolton, and asked her to take a hand at piquet or bezique, or even chess. he had taught her all these games. and connie found it curiously objectionable to see mrs bolton, flushed and tremulous like a little girl, touching her queen or her knight with uncertain fingers, then drawing away again

    但是她走了不久,他便按鈴叫波太太來一玩皮克或克紙牌戲,甚至下象棋了,他把這些游戲都教給了她康妮覺她波太太那種紅著興奮得象女孩子似的樣子,手指怪不安地舉著他的棋子不敢動的樣子,真是難看,克利福用著一種優者的半嘲弄的微笑,對她說:
  4. Though not cold - natured, he was rather bright than hot - less byronic than shelleyan ; could love desperately, but with a love more especially inclined to the imaginative and ethereal ; it was a fastidious emotion which could jealously guard the loved one against his very self

    雖然他並非天性冷淡,但是乖巧于熱烈他像拜倫少些,卻像雪萊多些他可以愛得癡情,但是他的愛特別傾向于想象,傾向于空靈他的愛是一種偏執的感情,能夠克制住自己,保護自己所愛的人不受侵犯。
  5. After grasping the doctor s hand, as he stood victorious and proud before him ; after grasping the hand of mr. lorry, who came panting in breathless from his struggle against the waterspout of the carmagnole ; after kissing little lucie, who was lifted up to clasp her arms round his neck ; and after embracing the ever zealous and faithful pross who lifted her ; he took his wife in his arms, and carried her up to their rooms

    達爾內緊緊地握住醫生的手,醫生利而驕傲地站在他面前他緊握了羅瑞先生的手,羅瑞先生才從奔流的卡爾馬尼奧拉隊伍里擠過來,擠得氣喘吁吁達爾內親了親小露西,小露西被抱起來,她用小胳膊摟住他的脖子他擁抱了永遠熱情忠誠的普洛絲,是普洛絲抱起小露西給他親的。
  6. First the romans would gain a battle and then the men of carthage would gain a battle; and so the war went on for many years.

    最初,羅馬人打了一個仗,后來迦太基人佔了上風,就這樣戰爭延續了許多年。
  7. In the third group, the matches will be bologna - modena and triestina - mantova, with the winners meeting catania and then, in the fourth round, milan

    第三組的比賽是博洛尼亞摩德納,的里亞斯蒂納曼托瓦,最後的者第三輪迎戰卡塔尼亞,之後的將在第四輪面對米蘭。
  8. Her prettiness, wax-like in its quality, fascinated him; her indifference aroused perhaps his combative soul.

    她的美貌,白晰脂潤的美質迷住了他,她的冷若冰霜也許激動了他好的靈魂。
  9. So the scene between the pair of them, the licensee of the place, rumoured to be or have been fitzharris, the famous invincible, and the other, obviously bogus, reminded him forcibly as being on all fours with the confidence trick, supposing, that is, it was prearranged, as the lookeron, a student of the human soul, if anything, the others seeing least of the game

    這兩個人,一方領有特準賣酒的執照,據傳說是或曾經是有名的「常軍」菲茨哈里斯另一方顯而易見是個冒牌貨。雙方的這場吵鬧,盡管旁人絲毫並未察覺其中的花招,然而他作為一名旁觀者,身為人類心理的研究家,不由得強烈地感到,如果這是預先安排好的話,那就與好計沒有什麼兩樣了。
  10. Of the eons of geological periods recorded in the stratifications of the earth : of the myriad minute entomological organic existences concealed in cavities of the earth, beneath removable stones, in hives and mounds, of microbes, germs, bacteria, bacilli, spermatozoa : of the incalculable trillions of billions of millions of imperceptible molecules contained by cohesion of molecular affinity in a single pinhead : of the universe of human serum constellated with red and white bodies, themselves universes of void space constellated with other bodies, each, in continuity, its universe of divisible component bodies of which each was again divisible in divisions of redivisible component bodies, dividends and divisors ever diminishing without actual division till, if the progress were carried far enough, nought nowhere was never reached

    隱藏在大地的洞穴里和能移動的石頭底下蜂巢和土墩子中那無數微小的昆蟲類的有機生物:微生物病菌細菌桿菌精子憑著分子的親和之凝聚力而粘在一根針尖上那幾萬幾億幾兆個多不數肉眼看不到的微小顆粒人類的血漿是一個宇宙,群集著白血球和紅血球,每個血球各自形成一個空虛的宇宙空間,群集著其他球體各個球體連續性地也是由可分割的構成體形成的宇宙,各個構成體可以分割成為幾個能夠進一步分割的構成體。就這樣,分子與分母實際上在並未分割的情況下就不斷地減少了。如果這個過程延續到一定時候,就永遠在任何地方也不會達到零。
  11. "i kept my housekeeping book regularly, and balanced it with mr. copperfield every night, " cried my mother in another burst of distress, and breaking down again.

    「我每天一天也不漏,把日用帳都記下來,到晚上和考坡菲先生一塊兒結算。」我母親說了這一句,悲不自,哭了起來。
  12. Through a great deal of chemical element collections and in many ways of argument, the chemical element ( the famous spot historic monument and special product etc. in hangzhou ) that affirms the one has already can ' t represent hangzhou of now, but define deep hangzhou of the cultural bottom 蘊 with other more modern signs again much superficial with the 驕躁, and " 杭 " navigation, mean hangzhou only, in no way its idea, is because of " last years of the period of 禹, cruise the meeting 稽 to go to this, give up the sail debarkation, is a 杭, start to see in the writing ", so in addition to " 杭 " word, the manifestation of other one contents can ' t explain the whole hangzhou

    經大量的元素收集及多方的論證,認定單一的元素(杭州的名古跡及特產等)已不能代表如今的杭州,而用其他更現代的符號來定義文化底蘊深厚的杭州多顯浮華與驕躁,且「杭」通航,只意為杭州,絕無它意,是因「禹末年,巡會稽至此,舍航登陸,乃名杭,始見于文字」 ,因此除「杭」字外,其他單一內涵的表現形式無法詮釋整個杭州。
  13. Samuel richardson wrote his great novel pamela as the instrument of didactics in order to teach his readers that virtue is sure to be rewarded

    小說巨匠塞繆爾?理查遜用自己的小說《帕美勒》 , (名《美德有報》 ) ,向人們表明,美德最終會戰邪惡,得到回報。
  14. Politically they do the tedious but make the difference between victory and defeat on election day, rarely can be promoted, it is man who reward the reap

    政治上他們做的是那些乏味卻決定敗的瑣碎事,很少有機會升到高層職位,得到好處的是男人。
  15. Sound the fanfare. the royal armies are victorious once more

    吹響號角,皇家部隊一次取得了利。
  16. You can do it, myles crawford repeated, clenching his hand in emphasis. wait a minute. we ll paralyse europe as ignatius gallaher used to say when he was on the shaughraun, doing billiardmarking in the clarence

    「你能任, 」邁爾斯克勞福德為了加強語氣,還擦起拳頭,說了一遍, 「等著瞧吧,咱們會使歐洲大吃一驚。
  17. A panoramic view of the garden showed a colorful sea of garden balsams and green vines climbing all over. the beautiful scenery in the garden was too much for the eye to take in

    有機會回到西湖道場國際園整理環境花草,放眼過去,滿園的鳳仙花海五彩繽紛,爬藤綠意布滿整片花園,美不收。
  18. Nasb : i bought male and female slaves and i had homeborn slaves. also i possessed flocks and herds larger than all who preceded me in jerusalem

    呂震中本:我買了仆婢,也有生於家中的仆婢;我有許多牛群羊群,過我以前所有在耶路撒冷的人。
  19. Napoleon's armies crushed one foe after another until he seemed invincible.

    拿破崙的軍隊擊潰了一個一個敵人,以致他似乎是不可戰的。
  20. As a result, the existing system offers a chance for the underdog to make his or her mark ? as john kerry did with an upset victory in iowa in 2004, or as john mccain did in new hampshire in 2000, going on to give george bush an unexpected run for his money

    因此,現有的制度為弱勢者提供了一個出人頭地的機會? ?例如約翰?克里在2004年愛荷華州出人意料的獲如2000年約翰?麥凱恩以同樣的方式在新罕布希爾州,意外的讓喬治?布希即使竭盡全力也沒能提名出線。
分享友人