匯兌資金 的英文怎麼說

中文拼音 [huìduìjīn]
匯兌資金 英文
exchange fund
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • 匯兌 : remittance; exchange (in commerce); transfer of funds
  • 資金 : fund; capital
  1. The main purpose of exchange control is to limit a citizen's ability to convert home assets into foreign assets.

    管制的目的在於限制本國公民將本國換成外國
  2. By form of reserve assets : gold standard system, gold exchange standard system, credit standard system

    按儲備產的保有形式:本位制度,本位制度,信用本位制度。
  3. The interest income and the investment gains from this source, together with some dividends we received from equities, amounted to an impressive 67. 4 billion. this more than offset the book loss incurred in hong kong equity and the exchange loss to produce an overall investment income for the exchange fund of 44. 6 billion

    來自債券的利息收入與投收益,再加上所收到的股息合共達674億元,數目相當可觀,足以抵銷港股造成的損失及虧損,令外全年整體投收入達446億元。
  4. Supported by improved confidence in hong kongs economic outlook and inflow of funds into equities, hong kong dollar forward points had eased to below 100 pips since late august

    月份港元及外市場維持穩定。由於市場對香港經濟前景的信心增強及有流入股市,美元港元遠期率溢價從
  5. Reflecting the inflow of funds, hong kong dollar forward points had continued to be at a considerable discount, and the negative spreads between hong kong dollar interbank interest rates and their us dollar counterparts had widened during the period

    32 . 9億港元。由於有流入,期內美元港元遠期率繼續出現頗大的折讓,港元與美元銀行同業拆息之間的負差距亦進一步擴大。
  6. Article 15 with respect to the return of the money as raised through issuance of rmb bonds and the follow - up funds as well as the repayment of the principal and interests, a financial institution within the territory of china shall make a report on the international balance of payments in accordance with the operational rules for the overseas assets, liabilities, losses and proceeds of financial institutions ( hui guo fa zi [ 1996 ] no. 13 )

    第十五條境內融機構發行人民幣債券所募集及后續調回、本息付應按《融機構對境外產負債及損益申報業務操作規程》 ( ( 96 )國發字第13號)進行國際收支統計申報。
  7. And the us dollar has been strong, so that the exchange fund s exposures to the euro and the yen have suffered exchange losses

    此外,美元強勢,也令外在歐元與日圓方面的投蒙受損失。
  8. Further, given our diversified strategy in the management of the exchange fund, which does have long - term benefits, involving a modest exposure to foreign currencies other than the us dollar, some exchange loss when the us dollar is strong cannot in practice be avoided

    此外,為長遠利益計,我們管理外採用了多元化的投策略,其中包括制定持有非美元外幣產的最低限額,因此強勢美元無可避免會造成一些損失。
  9. According to amended ( july 10, 2002 promulgated ) post act : the services of chunghwa post shall include : mail delivery, savings, remittances, post simple life insurances, philately and relevant commodities, postal capital operations and could accept entrust to handle other business, invest or manage related business subject to ministry of transportation and communications ( responsible entity ) approved

    依據91 . 7 . 10頒布施行之郵政法第五條規定:中華郵政公司,得經營下列業務:遞送郵件、儲、簡易人壽保險、集郵及其相關產品、郵政產之營運,以及經交通部(主管機關)核定,得接受委託辦理其他業務及投或經營上述相關業務。
  10. Article 9 during the period of capitalization, the exchange balance on foreign currency borrowings shall be capitalized, and shall be recorded into the cost of assets eligible for capitalization

    第九條在本化期間內,外幣專門借款本及利息的差額,應當予以本化,計入符合本化條件的產的成本。
  11. " while the weak us dollar contributed to substantial exchange gains and a reasonable return continued to be earned from the bond markets, these gains were partly cancelled out by losses in the equity markets, " said mr yam

    任志剛說:美元疲弱有助外錄得顯著的收益,而債券投亦繼續取得合理回報,但這些收益卻被股票投的虧損部份抵銷。
  12. In his statement on the annual report, mr joseph yam, chief executive of the hkma, said that, during the year, the hong kong dollar had stayed close to its official linked rate of 7. 8 to the us dollar, despite the massive fund flows, persistent speculation about a renminbi revaluation, and the decline in the external value of the us dollar

    管局總裁任志剛在年報總裁報告中表示,盡管面對大量流入市場不斷揣測人民幣可能升值,以及美元下挫,年內每美元港元一直維持在接近聯系率的水平。
  13. Thus, while there were significant gains arising from the exchange fund s equity and bond holdings, they were partly offset by losses arising from the holding of foreign currencies other than the us dollar

    因此,盡管外的股票及債券投獲得很大增益,部分卻被非美元外幣虧損所抵銷。
  14. Its true that the currency board system is designed to respond automatically to fund flows in and out of hong kong and maintain a stable exchange rate between the hong kong and us dollars

    貨幣發行局制度確實是會因應流入及流出而自動作出回應,使港元美元的率維持穩定。
  15. Article 12 the funds involving the return of money raised through issuance of rmb bonds by financial institutions within the territory of china as well as the repayment of principal and interests of bonds shall be transferred through the clearing bank for rmb business in hong kong

    第十二條境內融機構發行人民幣債券所募集的調回以及付債券本息涉及的劃,應通過香港人民幣業務清算行進行。
  16. The reasons for the slow return to the convertibility undertaking rate were, first, the time needed by some investors to unwind large short hong kong dollar positions ; and, secondly, the limited interest rate differential, despite the sharp increase in the aggregate balance, reflecting low short - term us interest rates at around one per cent and the fact that hong kong dollar rates cannot fall below zero

    月大量流入港元的主因是美元轉弱及市場猜測人民幣重新估值。返回至換保證率的速度緩慢,是因為部分投者需要一段時間才能將大的港元短倉平倉,以及即使總結餘急升,但息差仍保持在窄幅,反映短期美元利率位於約
  17. As revealed by the study, following problems exist : 1 ) the supply of bank capital has a close relation with the fluctuation of stock market ; 2 ) the volume of bank capital flowing into stock market is large and it is estimated that there are 450 - 600 billion of bank capital exist on stock market, 2 / 3 of which are illegal ; 3 ) most bank capital are getting into stock market through illegal channels, such as illegal repurchase of government securities, illegal acceptance and discount of trade bill, embezzlement of customers " guarantee deposit, illegal interbank loan, illegal diversion of credit capital to other purpose, etc. the inflow of bank capital to stock market has dual influences on our economy and finance

    表現在: ( 1 )據估計我國進入股市的銀行信貸存量在4500 - 6000億元左右,其中滯留於一級市場的規模約為2000 - 3000億元,進入二級市場的規模在2000 - 2500億元之間,國有股和法人股轉讓市場涉及信貸規模約為500 - 600億元,然而,在這千億元進入股市的信貸中2 3左右都是違規流入的。 ( 2 )銀行入市除同業拆借、國債回購和股票質押貸款三種合法渠道外,多是通過非法渠道流入股市的,其途徑主要包括:違規國債回購、違規商業票承及貼現、挪用客戶保證、違規拆借、企業違規挪用銀行信貸、個人違規使用銀行貸款等。
  18. When an auto financing company ' s establishment and business operations involve currency exchange, outward repatriation of profits, provision of auto loans for non - residents, capital management or other business transactions relating to foreign exchange administration, the company shall be subject to relevant regulations to be jointly issued by relative regulatory authorities and the state administration of foreign exchange

    汽車融公司設立和開展業務中涉及管理、利潤出、向非居民發放汽車消費貸款、管理等外管理事項的,由有關監管部門會同國家外管理部門作出相關規定。
  19. Same as cash account, if your margin account does not have sufficient fund in the settlement currency to cover executed trades, we will arrange fx conversion to cover the deficit currency on the next business day

    跟現戶口一樣,如您的?展(融)戶口中未有足夠的交收貨幣,我們則會于第二個交易日安排外換以填補有關貨幣的負數。
  20. Because we allow the size of the monetary base to be determined by the inflow and outflow of capital, through a clear and non - discretionary undertaking to buy and sell hong kong dollars for us dollars at a fixed exchange rate, we must be prepared for volatility in interbank interest rates and, as a consequence, volatility in deposit and lending rates for consumers

    根據管局所作明確且無酌情考慮的換保證,我們會按照固定率以美元買入或賣出港元,因此貨幣基礎的數額會因流入及流出而增減。在此情況下,銀行同業拆息必然會波動,以致銀行客戶存貸利率也會波動。
分享友人