去做大使 的英文怎麼說

中文拼音 [zuòshǐ]
去做大使 英文
go on an embassy
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • : 動詞1 (製造) make; manufacture; produce 2 (寫作) write; compose 3 (從事某種工作或活動) do; ...
  • 使 : Ⅰ動詞1 (派遣; 支使) send; tell sb to do sth : 使人去打聽消息 send sb to make inquiries2 (用; ...
  1. Age disqualified him for the job.

    年歲過使他失這項工作的資格(能力等)。
  2. Because of fabricant ' s original foresight and systemic think, last year ' s hotel management system, made by students of grade 2 entirely, has been used in some five - star hotels

    年全部由二同學成的酒店管理系統,以他們獨到的眼光,全面系統的思考,使得這個系統已經開始應用於珠海的一些五星級酒店。
  3. Because of fabricant ' s original foresight and systemic thought, last year ' s hotel management system, made by students of grade 2 entirely, has been used in some five - star hotels of zhuhai

    年全部由二同學成的酒店管理系統,以他們獨到的眼光,全面系統的思考,使得這個系統已經開始應用於珠海的一些五星級酒店。
  4. Because of fabricant ' s original foresight and systemic thought, last year ' s hotel management system, made solely by students of grade 2, has been used in some five - star hotels of zhuhai already

    年全部由二同學成的酒店管理系統,以他們獨到的眼光,全面系統的思考,使得這個系統已經開始應用於珠海的一些五星級酒店。
  5. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:自然賜予之所有恩惠,均無法與繁殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞勸誡忠告,並為之焦慮,惟恐本民族過所開創之輝煌業績,日後不能發揚光也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所繁殖之預言4及對減少繁衍之警告,並命令全人類遵照行事,使出承諾。
  6. It is haemorrhoid, not afraid, this is the disease with a very high incidence of a disease, have 10 people the view of 9 naevus, that is to say almost the pile that everybody has different rate, some is heavy, some also does not become aware even oneself, i recommend root of your use naevus to break, it is medicine of profess to convinced, germany imports, 40 yuan or so, the drugstore that arrives big a little bit has commonly, every 80, eat 3 times everyday, every time 3, eat effective fruit, but this medicine is to ask to be able to insist to eat, next at ordinary times dietary attention is not stimulated tartly, do not let him get angry, much draft fruit drinks water more, maintain defecate unobstructed, ok, if felt embarrassed not to see a doctor, because the doctor can suggest you become an operation commonly, not quite good, the operation is unwarrantable also cure completely, if you are the female that had not borne, that should not become an operation more, because give birth to a child later when, still meet those who cause haemorrhoid recrudesce greatly too forcibly, believe me, additionally you can cooperate medicine of an external use, ma yinglong haemorrhoid creams, besmear outside, more comfortable, this is cheaper, a few money, go quickly buying drug, do not delay too long, arrived otherwise the degree of defecate belt blood is painful

    是痔瘡,不要擔心,這是個發病率很高的病,有十人九痔的說法,也就是說幾乎每個人都有不同程度的痔瘡,有的重,有的連自己也覺察不到,我推薦你使用痔根斷,是口服藥,德國進口的,一盒四十元左右,到點的藥店一般都有,每盒80粒,天天吃三次,每次三顆,吃完三天就有效果,但是這個藥是要求可以堅持吃完一盒的,然後平時飲食注重不要辛辣刺激,不要讓自己上火,多吃水果多喝水,保持便通暢,就可以了,假如不好意思就不要看醫生了,因為醫生一般會建議你手術,不太好,手術也不能保證完全治好,假如你是未生育過的女性,那就更不要手術了,因為以後生小孩時,用力過還是會引發痔瘡復發的,相信我,另外你可以配合一個外用藥,馬應龍痔瘡膏,塗在外面,比較舒適,這個比較便宜,幾塊錢,快買藥吧,不要耽誤太長時間,不然到了便帶血的程度就痛苦了。
  7. Sir william lucas had been formerly in trade in meryton, where he had made a tolerable fortune and risen to the honour of knighthood by an address to the king during his mayoralty. the distinction had perhaps been felt too strongly. it had given him a disgust to his business and to his residence in a small market town ; and quitting them both, he had removed with his family to a house about a mile from meryton, denominated from that period lucas lodge, where he could think with pleasure of his own importance, and, unshackled by business, occupy himself solely in being civil to all the world

    爵士從前是在麥里屯生意起家發跡的,曾在當市長的任內上書皇上,獲得了一個爵士頭銜這個顯要的身份使他覺得太榮幸,從此他就討厭生意,討厭住在一個小鎮上,於是歇了生意,告別小鎮,帶著家屬遷到那離開麥里屯約一英里路的一幢房子里住,從那時候起就把那地方叫盧家莊。
  8. The angelic vibratory codes held within the archangelic language will increasingly integrate with our own / consciousness forms as we prepare ourselves for the ascension, thus the sound of these vibratory patterns will be incorporated into the matrix of the body of creation

    包含在使風格編碼里的天使振動編碼(密碼)日益與我們自己的遺傳基因/意識體結合在一塊,如同我們在升天的準備一樣,這樣這些振動模式的聲音就會結合在一起進入創造物身體內的能量矩陣裏面
  9. " you were wishing just now, " said villefort, addressing her, " that i were a doctor instead of a lawyer. well, i at least resemble the disciples of esculapius in one thing - that of not being able to call a day my own, not even that of my betrothal.

    您剛才希望我一個醫生」維爾福對她說道「好吧,同希臘神醫埃斯科拉庇的教條相比我致少有一點是同小異的,就是沒有哪一天可以說是屬於我自己的,即使是在我訂婚的這一天。 」
  10. We used to take it in turn to carry small delicacies which my mother had made down from the big house to the little cottage where aunt stephia and an old colored maid spent their days. old tnate sanna would open the door to the rather frightened little messenger and would usher him - or her - into the dark voor - kamer, where the shutters were always closed to keep out the heat and the flies

    我們經常輪替著從我們住的房子里帶些母親為她的可口的食品到她和一名黑人女僕一塊過活的那間小屋裡。桑娜老姨總是為每一個上門來的怯生生的小使者打開房門,將他或她領進昏暗的客廳。那裡的百葉窗長年關閉著,以防熱氣和蒼蠅進
  11. Such a loss of dignity and descent into childish behavior on the part of the adults deeply shocks the adolescents, and makes them resolve that in future they will not talk to their parents about the places or people they visit

    家長的這種有失身份和孩子氣的使青春期的孩子為震驚,決定以後不再向父母講述過的地方或見過的人。
  12. No joy at a thing of so mean a nature was ever equal to mine, when i found i had made an earthen pot that would bear the fire ; and i had hardly patience to stay till they were cold, before i set one upon the fire again, with some water in it, to boil me some meat, which it did admirably well ; and with a piece of a kid, i made some very good broth, though i wanted oatmeal, and several other ingredients, requisite to make it so good as i would have had it been

    三百六十行中,我最不懂的就是石匠手藝了,更何況沒有合適的工具。我費了好幾天的功夫,想找一塊石頭,把中間挖空后個石臼。可是島上盡是塊巖石,根本無法挖鑿,而且石質不硬,是一些一碰就碎的沙石,經不住重錘舂,而且即使能搗碎穀物,也必然會從石臼中舂出許多沙子和在麵粉里。
  13. The eldest princess paused in her reading and stared at him in silence with dismay in her eyes. the second assumed precisely the same expression. the youngest, the one with the mole, who was of a mirthful and laughing disposition, bent over her frame, to conceal a smile, probably evoked by the amusing scene she foresaw coming

    年長的公爵小姐中斷了朗讀,默不聲地用恐懼的眼睛朝他瞟了一眼那位年幼的公爵小姐,臉上沒有胎痣,卻流露出同樣的表情最年幼的小姐,臉上長著一點胎痣,天性活潑,滑稽可笑,她朝繃子彎下腰,藏起了笑意,概她已預見到即將演出一幕鬧劇,這使她覺得可笑。
  14. They admired it, and at the same time they were sorry that this man with the kind, clever eyes, who had told them this story with such genuine feeling, should be rushing round and round this huge estate like a squirrel on a wheel instead of devoting himself to science or something else which would have made his life more pleasant ; and they thought what a sorrowful face anna alexyevna must have had when he said good - bye to her in the railway - carriage and kissed her face and shoulders

    他們贊賞這美麗的景色,同時傷感目光親切睿智的阿列恆? ?他飽含真情地給他們講述了這個故事? ?一直像輪子上的松鼠一樣旋轉不息地在這個巨的莊園里奔忙,而不學問或從事其它將使他的生活更舒心的工作;他們還想到了當阿列恆在火車上跟她道別並親吻她的臉龐和肩頭時安娜?阿列克絲耶夫娜必定悲痛欲絕的臉。
  15. Ambassador zha spoke highly of the contribution of the deputy prime minister, and of his regular visits to china for the last 9 years

    使對副首相出的貢獻及他過9年經常性的對華訪問給予高度評價。
  16. Please believe in me, it is not a joke, it is completely true, every buddhist know it is true, and there are millions of people do like that and they really see amida buddha come and meet them

    (如果你不能全心全意,也不要緊,你應該在你的最後時刻聲稱念名號,全心全意地念,這是非常重要的,因為如果你這樣,即使你只是念十聲乃至一聲,你就會看到阿彌陀佛來接你到凈土。 )
  17. If you cannot concentrate like that, it also does not matter, you should recite his name loudly and wholehearted exactly at the moment when you are facing death, it is very important, because if you really do like that, even you just recite his name once or ten times, you will see amida buddha come and meet you and take you to the pure land immediately

    (如果你不能全心全意,也不要緊,你應該在你的最後時刻聲稱念名號,全心全意地念,這是非常重要的,因為如果你這樣,即使你只是念十聲乃至一聲,你就會看到阿彌陀佛來接你到凈土。 )
  18. He is not a private person ; he is a public instrument. anyone can use it - you know this already - to do any kind of job, it doesn t matter how humble or how great. you always let the master or tell the master to do it, and the master will do it, whether you see it or not

    同樣的,為師父人類同修及非同修任何事,都是自我回報,當然,替師父工作,也就是為人類工作,因為師父就是全人類,而不是一個個人,師父是眾的工具,任何人都可以使用,這個你們很清楚,你們可以要求師父任何工作,不論多卑下或多偉的事,你們總是要師父,而師父也會,無論你們是否看得到,師父不必一一向你們報告了哪些事。
  19. After some time, you will find that you have a kind of vigor and boldness in your brush strokes especially if you have followed the principles in calligraphy strokes. then examine whether your painting has resemblance to reality or not, as they will be considered as realistic, abstract or expressionistic. it is not necessary to be concerned whether this is a new or a traditional style of painting

    將你意象中形似即使非形似亦可畫出,紙上畫面一定會給你一個答復,留著,注個日期,不妨,天天,這就是日課,過了一些時候,你的筆致,自然會生一股力,最好是以你習字的筆致,再審察這些形似與無形似的畫,形似者為近寫實畫,無形似者為寫意畫,根本無須新派畫,舊派畫,參考上面說的,你的意象中,如有詩詞文的句子,這就是靈感的反應,你的作即有了畫題。
  20. Peter daszak, a scientist who helped find links between asian bats and the sars virus, said the 2003 outbreak of the flu - like disease cost about 50 billion, largely because it cut travel and trade from asia. about 800 people died

    曾經對sars研究出貢獻的美國科學家彼得daszak表示, 2003年爆發的這種類似流感的疾病使人類遭受了約500億美元的損失,還奪約800人的生命。
分享友人