句法生成 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngchéng]
句法生成 英文
syntax generation
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (完成; 成功) accomplish; succeed 2 (成為; 變為) become; turn into 3 (成全) help comp...
  • 生成 : create; generate; produce生成演算法 generating algorithm; 生成文法 generating grammar; 生成物 pro...
  1. A study on uyghur syntax in the frame of generative grammar

    框架內的維吾爾語
  2. A contrastive study of construction grammar and generative grammar

    式語對比芻議
  3. It is proposed that no qualitative difference can be established between word ? formation rules and syntactic rules, since both types are capable of generating infinite sets of linguistic forms, both are recursive, and neither is subject to limitations on the length of the derivatives

    但這並不表明兩者有質的差別,因為構詞規則和規則一樣,有無限集合的可能,有遞歸性,理論上沒有長度上的限制。
  4. First, it was generative semanticists that started an intensive investigation of syntactic phenomena which defied formalization by means of transformational rules

    首先,正是語義學最先開始了對于轉換規則所不能形式化的現象的深入探討。
  5. In the framework of the generative grammar, the government and binding theory provides us evidence of the classification of these sentential types semantically and syntactically : the argument structure and epp determine the obligatory elements at the sentential level, morphological rules and the case theory motivate the production of some derived sentence types

    管約論框架內分析了劃分的語義和依據,謂詞的題元結構和epp決定了子層面的必有分,同時形態規則的作用和滿足格理論還會推導出一些衍式。
  6. In other words, if you ve supplied a value of " foobar " to the

    所示)的驗證方。換話說,如果您為
  7. Including any other statements between the end try and begin catch statements generates a syntax error

    在end try和begin catch語之間放置任何其他語都將錯誤。
  8. It is very difficult to generate correct english sentences from those chinese sentences that omit subjects. so we deal with the problem of subject ellipsis in chinese sentences with the context knowledge in ccm

    漢語篇章中主語省略現象給英語譯文的主語以及其它分的正確帶來了許多困難,為此本文基於ccm提出並實現了一種漢語主語省略處理方
  9. 2 bring into play the students " experience and emotions so as to shorten the distance between them and the classical chinese. increase the dialogue between the students and the texts, bringing them to the " heart - to - heart talk " with the " texts " & the writers

    文言文、現代文一脈相承,許多詞語、語用、語義是相通相連的,學活中就存在大量耳熟能詳的語、名,學積累的知識經驗、已有的學習方本身就是文言文學習的重要基礎。
  10. In this paper, a processing approach to the complex long sentence based on multi - strategy is proposed, in which the rule - based analysis and case - based consistent matching are combined by using various linguistic features, including sentence length, punctuation, functional words and contextual condition and so on, which is used to segment the complex sentence into several simple sentences and to compose the translation text of these simple sentences together

    本文提出一種多語種通用的基於多策略分析的復雜長翻譯處理演算,該演算通過基於實例模式匹配和規則分析相結合的方,綜合利用源語言子中多種相關的語言特徵,包括語語義特徵、子長度、標點符號、功能詞以及上下文語境條件等對復雜長進行切分簡化處理和譯文的復合
  11. The core algorithms in the candidate set creating function module are code pretreatment algorithm and candidate set creating algorithm. candidate list creating function module is the most important module, its core algorithms include candidate list adjusting algorithm, candidate matrix creating algorithm, original word lattice creating algorithm, language element node creating algorithm, optimal candidate words searching algorithm and candidate list creating without code algorithm which

    候選列表模塊是整個系統最主要的模塊,主要核心演算包括候選字詞調整演算、候選矩陣演算、初步詞網格演算、語言元素結點的演算、尋找最佳語候選演算以及無編碼候選列演算,無編碼候選列演算利用對用戶已輸入的漢字進行切分標注,通過系統中的知識庫信息在沒有輸入編碼的情況下預測后續的輸入。
  12. It process documents not only based on latent semantic analysis, but also based on text multilevel dependency structure. the method first analysis the latent semantic structure of texts, make single value decomposition on text - matrix, reconstruct the semantic matrix ; then a method based on text multilevel dependency structure is adopted, deeply analysis the content of the semantic matrix, abstract the important sentences to generate abstraction and make up the shortage of latent semantic analysis on structure and syntax

    首先通過對文本進行潛在語義分析,對文本矩陣進行相應的奇異值分解,重構語義矩陣;然後採用基於篇章多級依存結構的文摘分析方,對重構的語義矩陣表示的文本內容進行深入的分析,抽取重要的文摘,這樣就彌補了潛在語義分析在詞分析上的不足;同時過濾和去除了語義噪音,縮小了問題的規模。
  13. Generates code for the specified method return statement

    為指定的方返回語代碼。
  14. Existent automatic grading model of programs can not deal with the programs with structural body. in this paper, we study the syntax and concept of structural body based on an existed model, and improve the original model in the following aspects : increasing the middle representation form of structural body in analysis of morphology and syntax and system dependence graph and abstract syntax tree, adding standardization rules, mainly including type definition, nesting structure, initialization, function invocation, renaming and sequence of program sentence, besides standardization rules of bit operation and program with enumeration, enhancing the function of inspecting syntax error and improving matching strategies

    本文在原有的編程題自動評分模型的基礎上,對結構體的語結構和實現原理進行研究,並在以下幾個方面完善原有模型:在詞和語分析、程序的系統依賴圖建立和抽象語三個方面增加結構體類型的中間表示形式;擴充程序的標準化規則,主要包括類型定義標準化、結構體嵌套結構標準化、結構體初始化的標準化、結構體作為函數參數時函數調用標準化、結構體變量名稱標準化、結構體語排列順序標準化等等;另外,還增加了位運算標準化、枚舉標準化以及文件的處理;增強學程序中語錯誤的檢測和改進程序匹配策略。
  15. After analyzing and summarizing the characteristics of technology sentence, translation memory is selected as the core of technology translation system in the paper, some key technologies, including word segmentation, similarity computation, alignment, english sentence construction and the design of bilingual dictionary, example corpus, sub - trunk gallery, are deeply studied

    論文在分析和總結工藝語特點的基礎上,提出用翻譯記憶技術作為工藝翻譯系統核心,並分別對分詞演算、相似度計算、對齊方、譯文等關鍵技術進行了研究,建立了雙語詞典庫、例庫和子塊庫。
  16. So, in our research, we seek a method to analyze the chinese text by combining world knowledge and linguistic knowledge

    因此,本課題尋求結合語言學知識和世界知識進行漢語小語義分析,並語義表示的方
  17. An efficient evaluation and vector generation method for observability - enhanced statement coverage

    基於可觀測性語覆蓋準則的評估分析與激勵
  18. If the tableadapter s main query is more than a single table select statement, it is possible the designer will not be able to generate the

    如果tableadapter的主查詢不只是一個表的select語,設計器可能無
  19. Furthermore, when the divided ii1 differences are used to approximate to the derivatives that are coefficients in linear arithmetic representations, computing linear arithmetic representations is converted to compute predicate residuals completely, which needs to analyze neither static nor dynamic data dependencies between the statements on w. at this time, the improved method is more powerful to generate test data, and can be used for black - box testing

    更進一步,當用均差作為謂詞函數關于輸入變量的導數的近似時,計算線性算術表示就全部轉化為計算謂詞殘量,而後者無須分析w上各語之間的靜態、動態數據依賴關系。此時,改進后的方比原方測試數據的能力更強,能夠用於黑盒測試數據的自動
  20. A tg study of mandarin gei structure

    研究
分享友人