句法規則 的英文怎麼說
中文拼音 [jùfǎguīzé]
句法規則
英文
syntactic criteria- 句 : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
- 法 : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
- 規 : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
- 則 : Ⅰ名詞1 (規范) standard; norm; criterion 2 (規則) regulation; rule; law 3 (姓氏) a surname Ⅱ...
- 規則 : 1. (規定的制度或章程) rule; regulation; ordination; prescribed procedure; rope 2. (整齊) regular
-
Theoretical, being confined to certain grammatical rules of accidence and syntax and practically excluding vocabulary
理論方面的,只局限於詞形變化以及句法結構方面的一些語法規則,實際上並不包括語匯知識。The pragmatic connotations in some grammatical rules of english are explored by making an analysis with the examples of those grammatical categories, such as the present indefinite, the past indefinite, the present continuous, the disjunctive question, the inversion, the passive voice and the cleft sentence
該文通過實例,對動詞的一般現在時、一般過去時、現在進行時以及反意疑問句、倒裝句、被動語態和強調句型等傳統語法規則中的語用因素進行分析,揭示語法形式背後所蘊含的語用信息。It is proposed that no qualitative difference can be established between word ? formation rules and syntactic rules, since both types are capable of generating infinite sets of linguistic forms, both are recursive, and neither is subject to limitations on the length of the derivatives
但這並不表明兩者有質的差別,因為構詞規則和句法規則一樣,有生成無限集合的可能,有遞歸性,理論上沒有長度上的限制。Abstract : in advertising english, the novel style shows itself in : 1. breaking grammatical rules inten - tionally to make eye - catching sentences, employing disjunctive sentences frequently and punctuationmarks cleverly ; 2. enjoying making purposeful misspellings, inventing coined words and new compounds, and lending foreign words ; 3. making use of questions and seemingly absurd statements to pique curiosity, and 4. seeking bold variations in the layout
文摘:廣告英語新奇文體特徵表現在: 1在構句上故意使用違反語法規則的句子,大量使用斷句,巧妙使用標點符號; 2在用詞上喜用錯拼形式,臨時造詞與復合詞以及借用外來詞; 3在立意上使用問句以及有悖常理的句子引發好奇心; 4在版面安排上不守常規尋求變化。During teaching process, we can develop the students " language sense by letting them reading, reciting, tasting etc. necessary awaken status is very important to the efficiency of intelligence activities
教學中,可以通過朗讀、背誦、品味、涵泳等途徑來培養學生語感。通過朗讀與背誦,學生把課文的句式、語調、語法規則、修辭手法等深深印入腦海,被納入到學生的語感圖式中並固定下來。The formatting of the grammar rules in the following sections places each clause on a separate line for clarity
為了敘述清楚,以下章節中的每個子句的語法規則格式都被分行說明Grammar is a set of rules for language use, which reflects the logic thinking of mankind and its homogeneity and ethnicity
語法是用詞造句的規則,反映著人類思維的邏輯規律,具有共同性與民族性。Statement, which is used to declare constants
語句的語法和用法規則,該語句用於聲明常數。For coping with this disadvantage, we put forward a sample selecting method without model. in this method, we selected a subset from unlabeled sentences which had a similar syntactic rule distribution to the set of all sentences, so the precision and recall of the parser trained by the labeled subset would be similar to the result of parser trained by all sentences, and the labor of labeling would be less
因為這個子集包含的句法規則分佈能近似於原句子集的句法規則分佈,所以這個子集標注后訓練的句法分析器的精確率和召回率近似於用原句子集標注后訓練的句法分析器的精確率和召回率,而標注子集所需的人力比標注原句子集所需的人力小。The processing in this case will evaluate not just the simple syntactic rules for xml documents in general, but also the specific grammatical constraints of the dtd
這種情況下,處理將總體計算xml文檔的簡單句型規則,還將計算dtd的特定語法約束。Advanced learners use a significant number and variety of lexical phrases while intermediate learners ' lexical phrase use lacks variety and beginners tend to build sentences by grammatical rules, thus resulting in unidiomatic and slow oral production
初級學習者比其他兩組使用的短語少得多,並且傾向于用語法規則來構造句子,其語言缺少流利度和地道性。These trading protocols define the interact rules of economic agents. every trading protocol constitutes two parts : one is the trading protocol language and the other is the trading protocol process
每個交易協議包括交易協議語言和交易協議過程兩部分:前者規定了交易語句的語法規則;後者規定了交易語句的語用規則。Next, the paper summarizes the principles to get the main parts of the chinese sentences according to the chinese syntax rules, and analyzes the realization and error - correction mechanisms to identity the contention of the basic sentences. on the bases of the principles and the mechanisms above, this paper brings forward the method to identity the contention of the network information in real time, and also shows a series of functions for the realization of the method
同時,本文還根據漢語的自然語法規則總結出了句子主幹提取的原理,再進一步解析出漢語基本句型的語義分析及其誤差校正的機制,最終提出了一種對網路信息內容的論點傾向進行實時判別的方法,並且開發出了一套對應的函數庫對該方法加以實現。Chinese binary grammar and system of syntactic rules
二元屬性文法及漢語的句法規則體系This paper aims to account for the limited productivity that is associated with word ? formation rules, especially as compared with syntactic rules
相對于句法規則而言,構詞規則的能產性顯得十分有限。We compared the syntactic rule distribution of the subset with the distribution of the whole set to see whether they were similar, and made a baseline of the distribution similarity between subset selected randomly and the whole set. the result showed us that the distribution similarity between the subset and the whole set was great
為了檢驗獨立於模型的樣本選擇方法是否有效,本文利用kl - distance計算了通過該方法選擇出的子集同原句子集在句法規則上的相似程度,並用隨機選擇的句子集作對比,發現通過該方法選擇出的子集的句法規則分佈同原句子集的句法規則分佈很相似。The sentences in the book are those whose specific meanings cannot be found in ordinary dictionaries, whose actual meanings are different from their literal meanings and whose grammar cannot be explained with ordinary rules
本書針對外國人漢語學習特點,收錄了大量在一般工具書中難于查到確切含義,字面意思與實際含義有所區別,無法用一般性的語法規則解釋的常見句式,具有很強的實用性。This text tries to apply the concept of linguistics to the architecture domain, from aspect of syntactic in architecture, analyzing sentence structure rule of the form used in building creation
該文試把語言學的概念運用到建築學領域,從建築語言學中的句法學角度,來分析邁耶在建築創作過程中所運用的一些形式句法規則。Compared with english, chinese words must be extracted during indexing information. at present, the mechanical technique based on dictionary for extracting words is unable to resolve the problem of unregisteration and ambiguity which causes unsatisfied results ; the method based on grammar and rules is so obscure and complex that it can not be put into practice till now
目前的基於詞典的機械分詞技術由於無法解決未登陸詞問題及歧義問題而不能達到滿意的效果,而基於語法和規則的分詞法又由於語法知識、句法規則十分籠統、復雜而尚未能真正進入實際的分詞系統中。The schema, which described the text structure of operation document, is realized by atn. the rules in the sentence aggregation are described in the production way. sentence structure classes and resource trees are adopted to depict syntax structure of sentences, which have similar semanteme
利用schema描述文書文本結構,並用atn來實現schema ;用產生式方法描述優化聚合規則,用句子結構類和資源樹描述語義與句子結構的對應關系以及用復雜特徵集描述句法規則和詞匯。分享友人