吝給 的英文怎麼說

中文拼音 [lìngěi]
吝給 英文
grudge
  • : Ⅰ形 (吝嗇) stingy; mean; miserly Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  1. Day 63 : hey, you didn ' t buy me a christmas gift, you are such a cheap skate

    嘿,你連聖誕禮物都沒我買,真是個嗇鬼!
  2. Children of gaia : a smile will go a long way, and these folks always have one for you

    一個微笑能讓你一路平安,而那些人總會不嗇的你一個。
  3. My godmother never gives me anything but a mingy ten shillings at christmas.

    我的教母除了在聖誕節很嗇地我十個先令外,什麼也不我。
  4. The niggard contributed little to them

    這個嗇鬼幾乎就沒捐錢他們。
  5. You must be prodigal of your offers of powder and blankets.

    不論火藥也好,毛毯也好,你一定要毫無惜地答應付
  6. His tightfisted employer is unwilling to give him a raise

    他那嗇的僱主不肯他加薪。
  7. He is unstinting in his encouragement

    他不惜于與人鼓勵。
  8. When a very miserly man nicknamed the " stingy ghost " died and went to hell, the yama king reproached him, saying, " you stingy ghost ! when you were alive, you clung hard to everything and wouldn t give to anyone. even when you saw others in poverty and misery, you refused to offer them help

    有一個人很嗇,叫嗇鬼,他死了以後下地獄,閻羅王罵他說:你這個嗇鬼,在塵間的時候什麼東西都抓很緊不放,什麼人都不,看到貧窮痛苦的人也不幫助,父母親戚朋友也沒有照顧好,讓他們都挨餓受苦,你這種兇惡的業障,應該被放入滾開的油鍋裏面。
  9. The board of antoninus pius was rich yet never open to criticism, frugal yet not stingy ; his table was furnished by his own slaves, his own fowlers and fishers and hunters

    安東尼?皮烏斯生活富有,然而從不招致批評,節儉而不嗇;他的食物是由自己的奴隸,捕鳥人,漁夫和獵人供的。
  10. Kam siu - man is a very mean and stingy person and will die within 7 days unless 7 persons make friends with and visit him. he changes a lot in the foll.

    市場鎖售員甘小文生性嗇口沒遮攔,一次意外讓他看見自己的良心,良心認為他本性惡劣,只他七天壽命,除非這七天內有七人來探望他,否則他必死無疑。
  11. He grudges you your reward

    他很嗇,不願你報酬。
  12. Giving or spending money grudgingly ; niggardly

    嗇的予或花錢嗇的;小氣的
  13. Some people have a lot to give but they don t. and others try, but they don t have a lot to give

    有些人擁有很多,但卻於付出有些人想要予,但卻又力不從心,這種人已經值得欽佩,而她則兩者都有,那是非常超群絕倫的。
  14. The father, who counts his coins every morning and evening, can certainly be said to be a miser, the fact of which is made more manifest by his act of locking them away form his son

    父親每天早晨和晚上都要數硬幣,自然可以被稱位嗇鬼,這一事實可以從他都快要死了還是把硬幣鎖起來不傳兒子這一事實看得更清楚。
  15. Do not mistake me ; i am not yet weak enough to yield to fearful imaginings, which are almost as absurd as illusions of hope, and are certainly harder to bear

    別誤解,我雖虛弱,還不至臣服於恐懼的臆想。這種臆想,其荒謬不人希望的幻覺,卻無疑更難承受。
  16. His tendency is then to give less until you appreciate what he is already giving

    除非你感激他所付出的,否則他會於再與。
  17. Don ' t be closefistied in expressing your affection to your beloved lover, to your parents, to your friend who are waiting for it

    不要等你愛的人表達你的感情,你的愛人,你的父母,你的朋友。
  18. Theme : remember to thank those who once helped you. be generous with your compliments. find the good and praise it

    感恩節的真正意義就是:記得及時感謝曾經予你幫助的人。不要惜你的贊美之詞,發現並褒揚各種美好的事物。
  19. Reluctant to spend or give ; stingy

    嗇的不願意花費或予的;嗇的
  20. I thought of just how great that homeless person was, and i appreciated the fact that he had awakened my inner compassion and given me chance after chance to overcome my prejudices and habits

    如釋重負及突破我執的喜悅縈繞在心,想著流浪漢的偉大,感謝他激發一位路人內在的慈悲心,不吝給我數次突破成見與習性的機會。
分享友人