哭天哭地 的英文怎麼說

中文拼音 [tiānde]
哭天哭地 英文
weep, calling upon heaven and earth -- wail bitterly
  • : 動詞(因痛苦、悲哀或感情激動而流淚) cry; weep; sob; blubber; wail
  1. " the very thing, " he agreed. " and i consider i am fortunate in not having been caught when i was young. if i had, i could have wept sentimental tears to - night, and the clownish antics of that precious pair would have but enhanced the beauty of their voices and the beauty of the accompanying orchestra

    「正是這樣, 」他表示同意, 「我倒認為自己沒有從小就迷上它是一種幸運,否則我今晚上就會傷感鼻子,而這兩位可貴的小丑般的怪人的嗓子就會顯得尤其甜蜜,樂隊的伴奏也會顯得更加美麗。
  2. Opening the window, i walked in upon them ; liberated celine from my protection ; gave her notice to vacate her hotel ; offered her a purse for immediate exigencies ; disregarded screams, hysterics, prayers, protestations, convulsions ; made an appointment with the vicomte for a meeting at the bois de boulogne. next morning i had the pleasure of encountering him ; left a bullet in one of his poor etiolated arms, feeble as the wing of a chicken in the pip, and then thought i had done with the whole crew. but unluckily the varens, six months before, had given me this filette adele, who, she affirmed, was my daughter ; and perhaps she may be, though i see no proofs of such grim paternity written in her countenance : pilot is more like me than she

    我打開落窗,朝他們走去,解除了對塞莉納的保護,通知她騰出房子,給了她一筆錢以備眼前急用,不去理睬她的大小叫歇斯底里懇求抗議和痙攣,跟那位子爵約定在布洛尼樹林決斗的時間,第二早晨,我有幸與他相遇,在他一條如同瘟雞翅膀那麼弱不禁風的可憐的胳膊上,留下了一顆子彈,隨后自認為我已了結同這伙人的關系,不幸的是,這位瓦倫在六個月之前給我留下了這個fillette阿黛勒,並咬定她是我女兒。
  3. New spirit hates old ghost plaguily to cry, ground of numerous ghost chirp is vociferant when day overcast and rainy is wet

    新鬼煩惱怨恨舊鬼泣,陰雨濕時眾鬼啾啾喊叫。
  4. He sobbed for hours when his cat died.

    他的貓死了,他抽抽搭搭了半
  5. The house cleared, i shut myself in, fastened the bolt that none might intrude, and proceeded - not to weep, not to mourn, i was yet too calm for that, but - mechanically to take off the wedding - dress, and replace it by the stuff gown i had worn yesterday, as i thought, for the last time

    人去樓空,我把自己關進房間,拴上門,免得別人闖進來,然後開始不是泣,不是悲傷,我很鎮靜,不會這樣,而是機械脫下婚禮服,換上昨我要最後一次穿戴的呢袍。
  6. The curate might set as many chapters as he pleased for catherine to get by heart, and joseph might thrash heathcliff till his arm ached ; they forgot everything the minute they were together again : at least the minute they had contrived some naughty plan of revenge ; and many a time i ve cried to myself to watch them growing more reckless daily, and i not daring to speak a syllable, for fear of losing the small power i still retained over the unfriended creatures

    盡管副牧師隨心所欲留下多少章節叫凱瑟琳背誦,盡管約瑟夫把希刺克厲夫抽得胳臂痛,可是只要他們又聚在一起,或至少在他們籌劃出什麼報復的頑皮計劃的那一分鐘,他們就把什麼都忘了。有多少次我眼看他們一比一胡來,只好自己,我又不敢說一個字,唯恐失掉我對于這兩個舉目無親的小傢伙還能保留的一點點權力。
  7. On the sidewalk soapy began to yell drunken gibberish at the top of his harsh voice. he danced, howled, raved and otherwise disturbed the welkin

    索丕在人行道發起「酒瘋」來。他裝瘋賣傻,胡言亂語,手舞足蹈, ;他聲嘶力竭,又喊又叫,或號啕大,或咆哮怒吼,簡直攪得覆。
  8. Just about the time mother got to the part in the eulogy about daddy ' s sense of humor and i started to cry, from nowhere came a cloud which dumped buckets of rain on us

    當母親讀到悼文中追憶父親風趣幽默的部分時,我開始起來,上也不知從哪裡飄來一團烏雲,下起了傾盆大雨,我奮力劃著船,只一會兒,全身就都濕透了,我說道: 「我得趕快離開這里。
  9. On the exclamation of the doctor and the cry of the father, the servants all fled with muttered imprecations ; they were heard running down the stairs and through the long passages, then there was a rush in the court, afterwards all was still ; they had, one and all, deserted the accursed house

    聽到醫生的絕叫和那父親的喊,僕人們喃喃祈禱著離開了。只聽見他們腳步聲奔下樓梯,穿過長廊,沖入前庭,他們都已逃離這座受詛咒的房子。
  10. They all became silent ; with the impressibility of their age they were ready to burst into tears at the picture of finality she had conjured up, though all the day hitherto they had been rejoicing in the idea of a new place. tess changed the subject

    孩子們變得安靜下來在他們那個年紀,最容易感情激動,一想到他們就要離開他們的故土了,一個個都咧嘴了出來,可是就在白,他們一想到要搬到新方去,還一個個感到高興呢。
  11. She was in tears, and, strange as it was, in spite of the emotions he felt at the sight of these tears, he looked also at madame de villefort, and it appeared to him as if a slight gloomy smile had passed over her thin lips, like a meteor seen passing inauspiciously between two clouds in a stormy sky

    然後一件怪事發生了:在這一片泣聲中,他也望了維爾福夫人一眼,他好象看見她那兩片削薄的嘴唇上掠過了一個陰險的微笑,就象是在一個烏雲四起的空上從兩片雲中間倏掠過的流星一般。
  12. After five days, he not only had great results with the vegetarian fruit cake recipes, but all the interior decorating of angels cookies was also miraculously accomplished. all this without the help of professionals and even before the scheduled opening day. " making vegetarian fruit cakes in master s shop " - when fellow practitioners first said this, yamazaki truly did not understand what it meant

    第一一進入道場,傳來師父大聲的開示教導,一時淚流不止,一邊一邊打坐,飲茶屋的裝潢,同修自動提出願一手包辦,全權負責布置,如此一來,我可以專心一意練習做素糕果,每準備到深夜,隔一大早又到道場打坐,如此反覆五下來,不光是素糕果的製作成果,連店鋪的裝潢,也絲毫不假專業人員之手,完成裝飾使之糕果,奇跡似趕在預定日開張營業。
  13. As to those princes, they cried out aloud, thumping their chests and stamping their feet. some even cut their noses and ears with knives. some laid open the bowel and committed suicide, deciding to follow the buddha

    至於西域各國王子,聽到大佛去世,有的放聲嚎捶胸頓足呼有的用刀割鼻割耳,有的剖腹自殺,決心緊跟老佛爺一同歸,表現了對佛的一片虔誠之情。
  14. On the last day, sobbing, he begged forgiveness of his wife, and of his absent son, too, for squandering their property, the chief sin that lay on his conscience

    每次夫人給他遞藥,他總是抽泣,默默吻她的手。臨終那,他痛失聲,請求妻子和不在跟前的兒子寬恕他的主要罪過蕩盡家產。
  15. Retailers, many of whom had placed their orders before the quotas were imposed, began howling that their shelves would be bare for the autumn and winter seasons unless the clothes were allowed to clear customs

    許多在限額制定以前就下了訂單的零售商開始,稱如果服裝不能入關,秋冬兩季他們的貨價上將空空如也。
  16. She would not let her mother go ; she struggled tenderly with her, asked for pillows and water, unbuttoned and tore open her mothers dress

    她不放開母親,她,她使勁摟著,她要來水和枕頭,解開母親的衣服。
  17. And when they got there they bent over and looked in the coffin, and took one sight, and then they bust out a - crying so you could a heard them to orleans, most ; and then they put their arms around each other s necks, and hung their chins over each other s shoulders ; and then for three minutes, or maybe four, i never see two men leak the way they done

    他們一走近,就低下頭來,朝棺材里望,只望了一眼,便呼起來,那聲哪怕你在奧爾良也能聽到。接下來,他們把手臂勾著彼此的脖子,把下巴靠在彼此的肩膀上,有三分鐘之久,也許還是四分鐘呢。眼淚象撒尿一般流淌,這樣的洋洋大觀,我過去可從沒有見識過。
  18. It is made from cotton flowers from cotton plants grown under the sun ; the flowers are gathered, filtered, stripped, pressed by machine or hand, then stretched, boiled, machine processed again, and dried in the sun. it requires a lot of effort and the process is painful. if cotton could talk, it would tell you in tears how hard it has been " practicing "

    像一件衣服,它本來不是這樣,它本來是種在外面的棉花樹開的花,自自然然跟太陽笑笑,然後被採收回來,經過過濾,剝除外殼,然後用機器或是用手壓很緊,將棉花壓平后,經過拉長拉短水煮等過程,再放在機器加工,最後放置在欄桿那裡曬太陽,得花費許多功勞,經過很多痛苦的過程,如果棉花會講話的話,它會每著跟你說,它修行修得好辛苦好辛苦!
  19. Stop weeping and wailing

    別那麼哭天哭地的了
  20. So then they put it on him, you see ; and while they was full of it, next day, back comes old finn, and went boo - hooing to judge thatcher to get money to hunt for the nigger all over illinois with

    知道吧,人家就把罪名安在他頭上。可是他們正嚷得起勁的時候,第二,老芬頭兒又回來了,又又喊找到了撒切爾法官,索要那筆錢,為了走遍伊利諾斯州尋找那個黑奴。
分享友人