墨冬 的英文怎麼說

中文拼音 [dōng]
墨冬 英文
medon
  • : Ⅰ名詞1 (寫字繪畫的用品) china [chinese] ink; ink cake; ink stick2 (寫字、繪畫或印刷用的顏料) ...
  1. They produce the characteristic brandspores.

    它們產生特有的粉菌孢子。
  2. Each autumn, monarchs migrate thousands of kilometers from north america to the oyamel fir forests of mexico, where they spend the winter months

    每年秋天,金斑蝶從北美遷徙幾千公里去到西哥的杉樹林,它們在那裡度過天。
  3. The most amazing thing about these butterflies is that they return to the very same tree in mexico that their great - great - grandparents used the winter before

    這些蝴蝶最讓人驚奇的是它們總能回到自己曾祖父母曾在西哥過時棲息的那棵樹。
  4. Group i included c. qiubeiense, c. goeringii var. longibracteatum, c. goeringii, c. faberi var. omeiense, c. kanra, n c. nanulum, c. sinense, c. ensifolium

    類包括邱北蕙蘭、春劍、春蘭、峨眉春蕙、寒蘭、珍珠矮、蘭、建蘭。
  5. And it is beginning to feel like winter in mexico city

    西哥的天真的來了。
  6. An isolated mountaintop in central mexico is covered each winter with orange-and-black monarch butterflies.

    每到天,西哥中部的一座孤山頂上就棲滿一種橙褐色的大蝴蝶。
  7. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春天,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏天,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色的河水穿流而行.天,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  8. But not any more. his inspiration today comes from these very streets, from the local people out shopping or taking lunch, and from hong kong s myriad colours and textures

    之際,來幾顆熱烘烘的炒天津良鄉栗子,或吃上一個燙手的番薯,個中滋味,真非筆所能形容。
  9. Group i included c. lancifolium, c. qiubeiense, c. goeringii var. longibracteatum, c. goeringii, c. faberi var. omeiense, c. kanran, c. nanulum, c. sinense, c. ensifolium

    類包括兔耳蘭、邱北蕙蘭、春劍、春蘭、峨眉春蕙、寒蘭、珍珠矮、蘭、建蘭。
  10. The first winter olympics games were open in chamonix, france, on january 25, 1924

    第一屆奧會於1924年1月25日在法國千里科斯舉行。
  11. A yellow room makes most people feel more cheerful and more relaxed than a dark green one ; and a red dress brings warmth and cheer to the saddest winter day

    大多數人在一個黃色的房間比在一個綠的房間更感到愉悅鬆弛;一件紅衣服在最蕭瑟的日也能給人帶來溫暖和振奮。
  12. Mexico international marquez is being targeted by milan for the january market, while they ' re prepared to wait until next summer for puyol

    西哥國腳馬奎茲是米蘭季轉會的目標,而普約爾的轉會將在明年夏季實現。
  13. Through all of the work mentioned above, elucidating the stereo architecture of flap vein and ensuring the mechanism inside, provide anatomical basis for the applying characteristic, selection of engraft vein and the treatment of the circulation crisis. methods : ( 1 ) using both lower limbs of fresh adult cadavers, cannulas inserted forward from femoral artery and backward from dorsal venous networks of foot to inject 8 % gelatin carbonic ink, intra - femoral and local inject formalin to prevent rot

    方法( 1 )採用新鮮成人屍體雙下肢標本,于股動脈及足背靜脈網順、逆行插管,分別注入8明膠碳素汁,爾後行股動脈灌注及局部注射福爾馬林防腐。切取皮瓣流水沖洗,酒精梯度脫水,二甲苯透明,青油內保存。
  14. Visitors come for its shopping, restaurants, nightlife and sporting calendar, encouraging many melburnians to believe that they live in one of the most urbane cities in the world

    亞拉河是爾本的象徵,將整個城市分為東西兩部分。季平均氣溫最高為13 . 5度,最低6
  15. Sandunga ; zandunga mexico

    加舞西哥
  16. Zandunga s. mexico

    加歌謠南西哥
  17. During the last winter of the civil war, cavalry officer amos dundee leads a contentious troop of army regulars, confederate prisoners and scouts on an expedition into mexico to destroy a band of apaches who have been raiding u. s. bases in texas

    在美國內戰期間的最後一個天,騎兵少校鄧迪帶領一支引起爭論性的正規軍隊兵,聯邦囚犯和偵察員,去遠征西哥,目的是殺死一批亞帕基印第安人,因為他們常常劫掠美國在得克薩斯的基地。
分享友人