壁爐前地 的英文怎麼說

中文拼音 [qiánde]
壁爐前地 英文
front hearth
  • : 名詞1 (墻) wall (of a house etc ) : 銅墻鐵壁 bastion of iron2 (作用像圍墻的部分) wall of st...
  • : Ⅰ名詞1 (在正面的) front 2 (次序在先的) first; top 3 (過去的; 較早的) ago; before; preceding...
  • 壁爐 : fireplace
  1. The gentleman he addressed got up, saying in an indolent way, "oh really?" and dawdled to the hearthrug where mr. bounderby stood.

    他所叫的這位紳士站了起來,懶洋洋說道:「呵,真的嗎?」然後又慢拖拖走到,龐得貝正站在那兒的毯上。
  2. Ronald wilson reagan stood at a lecture before a crackling fire in the state dining room of the white house.

    白宮國宴大廳里的火苗歡快跳動著,里根站在演講臺發表講話。
  3. He crossed over to the fireplace and stood looking at it thoughtfully for a few minutes.

    他走到,若有所思站著看了一會兒。
  4. The gentleman he addressed got up, saying in an indolent way, " oh really ? " and dawdled to the hearthrug where mr. bounderby stood

    他所叫的這位紳士站了起來,懶洋洋說道: 「呵,真的嗎? 」然後又慢拖拖走到,龐得貝正站在那兒的毯上。
  5. I found myself standing before a fireplace, warming my hands over a mound of glowing coals.

    我不知不覺站到了,攏著兩手在一堆熱烘烘的煤火上烤著。
  6. His whiskers cut off, noirtier gave another turn to his hair ; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau ; put on, in lieu of his blue and high - buttoned frock - coat, a coat of villefort s of dark brown, and cut away in front ; tried on before the glass a narrow - brimmed hat of his son s, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics. " well, " he said, turning towards his wondering son, when this disguise was completed, " well, do you think your police will recognize me now.

    鬍子刮掉了,諾瓦蒂埃又把他的頭發重新整理了一下,然後,拿起一條放在一隻打開著的旅行皮包上面的花領巾,打了上去,穿上了維爾福的一件燕尾服式的棕黑色的一衣,脫下了他自己那件高領藍色披風,在鏡子面試,他又拿了他兒子的一頂狹邊帽子,覺得非常合適把手杖放在原先那個角落裡,拿起一支細竹手杖,用他那有力的手虎虎試了一下,這支細手杖是文雅代理法官走路時用的,拿著它更顯得從容輕快,這是他的主要特徵之一。
  7. It was ceremoniously brought to the fireplace and lit with the remnants of the log from the previous year

    它被隆重送到里,和一年燒剩下的木料一起點燃。
  8. At play and at fire its good manners to give place to the last commer, and affect not to speak louder than ordinary

    看演出或是坐在時,有風度的表現是給后來的人讓一個方,並且低聲說話。
  9. Mr. rochester, having quitted the eshtons, stands on the hearth as solitary as she stands by the table : she confronts him, taking her station on the opposite side of the mantelpiece

    羅切斯特先生離開了兩位埃希頓小姐后,一如英格拉姆小姐孤單站在桌旁一樣,不然獨立在火。她在架的另一邊站定,面對著他。
  10. Long before the pup was weaned, the kids secretly began calling him scampy, and before i knew it he had become as much a fixture as the fireplace. and just as immovable

    早在小狗斷奶之,孩子們已經偷偷管它叫"小淘氣" ;我還沒有明白過來,小狗已經像我們家永遠固定在那兒,成為家庭不可分割的一員。
  11. When dark, and he sat before the coffee - room fire, awaiting his dinner as he had awaited his breakfast, his mind was digging, digging, digging, in the live red coals

    黃昏時他坐到了咖啡室的,像早上等待早餐一樣等著晚餐,這時他心裏又在匆匆忙忙挖呀,挖呀,挖呀,在燃燒得通紅的煤塊里挖。
分享友人