好心先生 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎoxīnxiānshēng]
好心先生 英文
mister softee
  • : 名詞1 (時間或次序在前的) earlier; before; first; in advance 2 (祖先; 上代) elder generation; ...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • 好心 : good intention
  1. In this self - complacent conviction she departed ; and the success of her fulfilled resolution was obvious on the morrow : mr linton had not only abjured his peevishness though his spirits seemed still subdued by catherine s exuberance of vivacity, but he ventured no objection to her taking isabella with her to wuthering heights in the afternoon ; and she rewarded him with such a summer of sweetness and affection in return, as made the house a paradise for several days ; both master and servants profiting from the perpetual sunshine

    她就懷著這樣自我陶醉的信走了,第二天她顯然已成功地實現了自己的決。林敦不僅不再抱怨雖然他的情緒看來仍然被凱瑟琳的旺盛的歡樂所壓倒,而且居然不反對她帶著伊莎貝拉下午一起去呼嘯山莊。她用這么大量的甜言蜜語來報答他,使全家有幾天像天堂一樣,不論主僕都從這無窮的陽光中獲益不淺。
  2. Mr. darcy may perhaps have heard of such a place as gracechurch street, but he would hardly think a month s ablution enough to cleanse him from its impurities, were he once to enter it ; and depend upon it, mr. bingley never stirs without him.

    達西也許聽到過天恩寺街這樣一個地方,可是,如果他當真到那兒去一次,他會覺得花上一個月的工夫也洗不凈他身上所染來的污垢請你放了,他絕不會讓彬格萊單獨行動。 」
  3. It was the bouquet mr. riley handed to mother that claimed my curiosity.

    引起我的是賴利遞給母親的那一束花。
  4. There, though somewhat sad, i was not miserable. to speak truth, i had not the least wish to go into company, for in company i was very rarely noticed ; and if bessie had but been kind and companionable, i should have deemed it a treat to spend the evenings quietly with her, instead of passing them under the formidable eye of mrs. reed, in a room full of ladies and gentlemen. but bessie, as soon as she had dressed her young ladies, used to take herself off to the lively regions of the kitchen and housekeeper s room, generally bearing the candle along with her

    那裡盡管也有些許悲哀,但裏並不難受,說實話,我絕對無意去湊熱鬧,因為就是去了,也很少有人理我,要是貝茜肯陪我,我覺得與她相守,安靜地度過多夜晚倒也一種享受,強似在滿屋少爺小姐太太中間里德太太令人畏的目光下,挨過那些時刻,但是,貝茜往往把小姐們一打扮停當,便抽身上廚房女管家室等熱鬧場所去了,還總把蠟燭也帶走。
  5. " as i have already told you, sir, he was a very dangerous man ; and, fortunately, by his own act disembarrassed the government of the fears it had on his account.

    「我已經告訴過您了,,他原是一個非常危險的人物,幸結果走他自己的這一個舉動倒省得政府再為他操了。 」
  6. For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the mediterranean. if bonaparte landed at naples, the whole coalition would be on foot before he could even reach piomoino ; if he land in tuscany, he will be in an unfriendly territory ; if he land in france, it must be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated as he is by the population. take courage, sir ; but at the same time rely on our royal gratitude.

    過去十個月來,我們的各個大臣都加倍地警惕著地中海,以確保平安無事,如波拿巴在那不勒斯登陸,那麼在他到達皮昂比諾以前,是整個聯軍就會行動起來,如果他在托斯卡納登陸,就踏上了一塊與他為敵的國土,如果他在法國登陸,那他只有帶點少數的人馬,象他這樣被人民深惡痛絕的人,其結果是可以想得到的,放吧,,不過,王室仍然很感謝您。 」
  7. Mr bloom s sharp ears heard him then expectorate the plug probably which it was, so that he must have lodged it for the time being in his fist while he did the drinking and making water jobs and found it a bit sour after the liquid fire in question

    布盧姆耳朵尖,此刻聽見他像正在把板煙確實是板煙吐出去。那麼,當他喝酒啦解小手啦的時候,想必是把它攥在手裏的。灌下那流質火焰后,嘴裏有點發酸。
  8. After selecting the pilot households in summer and autumn last year, mr. bazil fritz, a long - term program expert from canadas department of agriculture agriculture and agri - food canada stationed in inner mongolia, launched a series of work activities : monitoring the grassland, conducting training workshops for herders, training workshops for management of small - sized businesses, helping the herders to select good breeds of animals, teaching the herders how to keep records of production, establishing an effective animal identification system, testing of float grass and finding out the minerals deficient in animals according to the tested float grass, etc. a years hard work finally pays off, bringing a satisfactory result

    去年夏秋季選了示範牧戶之後,駐內蒙古長期專家巴茲爾.弗瑞茲開展了一系列工作:從進行草原監測,牧民培訓班,小企業管理培訓班,幫助牧民選擇優良種畜,教會他們如何做產記錄到幫助他們建立起一套有效的牲畜身份識別體系乃至水草檢測及根據所檢測水草配出牲畜所缺的礦物質等。一年的血也最終換來了喜人的成果。
  9. It appears to the afflicted mr. guppy and his inconsolable friend, that there is no end to the dedlocks.

    格皮感到情沉重,他的朋友也感到興味索然,在他們看來,德洛克家的人象是沒完沒了。
  10. - just take care of it, wouid you ? - mr. hughes

    -那你多費點嗎? -休斯
  11. These gentlemen had an indefinable mistrust of her good offices.

    這些們對她的意殷勤抱有難以名狀的戒
  12. God attempts several times to convince jerry that hes is really god and finally manifests hirmself as an old man wearing glasses and casual clothes so that jerry can communicate with hirm and feel more at ease

    上帝為了使傑瑞相信?真的是上帝,試了幾個方法,最後, ?化身為一個戴著眼鏡身穿休閑服的老,讓傑瑞能跟?溝通,祛除他中的疑慮。
  13. " all i call say is, " continued the countess, taking up the lorgnette, and directing it toward the box in question, " that the gentleman, whose history i am unable to furnish, seems to me as though he had just been dug up ; he looks more like a corpse permitted by some friendly grave - digger to quit his tomb for a while, and revisit this earth of ours, than anything human

    「我所能告訴您的, 」伯爵夫人拿起望遠鏡,一邊向所議論的那個包廂里望去,一邊繼續說道, 「是的,在我看來,這位象是剛從墳墓里挖出來似的。他看上去不象人,倒象是一具死屍,象是一個腸的掘墓人暫時讓他離開了他的墳墓,放他再到我們的世界里來玩一會兒似的。 」
  14. Whereupon, monsieur gabelle did heavily bar his door, and retire to hold counsel with himself the result of that conference was, that gabelle again withdrew himself to his house - top behind his stack of chimneys ; this time resolved, if his door was broken in he was a small southern man of retaliative temperament, to pitch himself head foremost over the parapet, and crush a man or two below

    加伯爾把大門死死關閉,躲起來考慮辦法。考慮的結果是重新躲到那排煙囪背後的屋頂上去。這回他下定了決,若是門被闖開,他便從雉堞頂上栽下去抓住一兩個人同歸于盡他是個南方人,個子雖小,復仇卻很重。
  15. In addition to the conventional course lectures, students will be able to meet with those who excel in their own professions and learn from their insights into the current development and future trend of the region s political economy. renowned speakers include the better hong kong foundation chairman dr. ronnie chan, us vice consul mr. donald conner, and former solicitor general mr. daniel fung to name a few

    除了傳統課堂的學習外,中也邀請了不同界別的傑出人士和學們分享其對區域政經現今的發展及未來的趨勢的看法,被邀請的人士包括明天更基金主席陳啟宗博士,美國駐港副領事mr . donald conner及前法律政策專員馮華健等。
  16. After putting her finger in her mouth, with many ungracious refusals to answer good mr. wilson s question, the child finally announced that she had not been made at all, but had been plucked by her mother off the bush of wild roses that grew by the prison - door

    這孩子把手指放到嘴裏,對腸的成爾遜的問題,一再粗野地拒不回答,最後居然宣稱她根本不是造出來的,面是她媽媽從長在牢門邊的野玫瑰叢中採下來的。
  17. You should study less, good sir, and take a little pastime ; or these night - whimseys will grow upon you.

    你要少讀點書,,想法散散否則,這夜遊癥在你身上會越來越重的。 」
  18. Good morning / afternoon / evening, ladies and gentlemen, my name is 王 詩 佳. 18 years old. hope my typical _ _ _ smile will give you a good mood. it ' s my honour to be here and give you our excellent service. it ' s already autumn according to chinese luna calenda, if you need any information or help, don ' t hesitate to tell me. you can also enjoy the basketball match between china and usa on our mobile tv. hope you ' ll enjoy it. thank you for listening, and wish you a comfortable journey

    早晨/下午/晚上,女士們,們,我的名字是王詩佳. 18歲.我希望我的笑容會給你一個情.這是我的榮幸能夠在這里給你的優良服務.這已是秋天,按照中國盧納日歷,如果你需要的任何資料或幫助,毫不猶豫地告訴我.您還可以享受籃球比賽之間,中國和美國對我們的移動電視.希望您盡興而回.謝謝你聽,祝大家有一個舒適的旅程
  19. Mister softee selling " soft ice cream " simply means that this ice cream is fresh without frozen, it tastes pure and a wide choice, soda ice cream balls, milkshakes, banana split are all mister softee ' s characteristics, but also that ice - cream cone can be added sauces according to personal taste, eat arbitrarily

    「軟」制售的「軟冰激凌」簡單的說就是未經冷凍的新鮮的冰激凌,它口味純正,選擇多樣,蘇打冰激淋球、奶昔、聖代,香蕉船都是軟的特色,而且甜筒可以按照喜加醬料,想怎麼吃就怎麼吃!
  20. Would you kindly put a " zock " in it, sir ? - a " zock "

    請你點堵住嗎,? "堵住"
分享友人