娶小 的英文怎麼說
中文拼音 [qǔxiǎo]
娶小
英文
take a concubine-
He had briefly bemoaned the fact that he had not married wealthy young suzanne walter.
他曾為未能娶上年輕,富有的蘇珊娜華爾特小姐而感到懊喪。The black hawk boys looked forward to marrying black hawk girls, and living in a brand-new little house.
黑鷹鎮的小夥子們希望的是娶上黑鷹鎮的姑娘,住在嶄新的小巧玲瓏的屋子裡。Fitter for him to go home to the little sleepwalking bitch he married, mooney, the bumbailiff s daughter
還不如回家去找他娶的那個夢游癥患者小個子浪女人呢。就是一名小執行吏的閨女穆尼。Poor angel, poor angel ! i never see that nice girl without more and more regretting his precipitancy in throwing himself away upon a dairymaid, or whatever she may be
我一看見這個漂亮的姑娘,我就要埋怨安琪爾太輕率,不娶這個漂亮小姐,而要去找一個擠牛奶的姑娘,或是一個干其它什麼活兒的人。It was interesting that, when junior roosevelt and ethel got their divorce, he didn't marry that aggressive socialite, but susanne perrin.
有趣的是,小羅斯福同伊塞爾離婚後,但並沒有娶那位很主動的交際花,而是娶了蘇姍娜佩林。Her father, captivated by youth and beauty, and that appearance of good humour which youth and beauty generally give, had married a woman whose weak understanding and illiberal mind had, very early in their marriage, put an end to all real affection for her
她父親當年就因為貪戀青春美貌,為的是青春美貌往往會給人帶來很大的情趣,因此娶了這樣一個智力貧乏而又小心眼兒的女人,結婚不久,他對太太的深摯的情意便完結了。" yes, he is to marry mademoiselle de villefort.
「對,他馬上要娶維爾福小姐了。 」His mother explained to him her liberal designs in case of his marrying miss morton.
他母親向他說明在他娶莫頓小姐的情況下為他所作的慷慨的安排。His brothers had not replied at all, seeming to be indignant with him ; while his father and mother had written a rather sad letter, deploring his precipitancy in rushing into marriage, but making the best of the matter by saying that, though a dairywoman was the last daughter - in - law they could have expected, their son had arrived at an age at which he might be supposed to be the best judge
他的兩個哥哥根本就沒有回信,似乎對他很生氣而他的父母親給他回了一封令人悲傷的信,埋怨他不該這樣匆匆忙忙地結婚,不過壞事往好處想,說他們雖然從來沒有想到會娶一個擠牛奶的姑娘做他們小兒子的媳婦,但是他們的兒子既然已經長大成人,相信他會做出最好的判斷。In the first place, i know that though he rarely speaks of his late wife, the grief of his loss has penetrated too deeply into his heart for him ever to be ready to give her a successor, and our little angel a step - mother
這就是因為:第一,我知道,盡管他很少談到已故的妻子,但是這種損失造成的悲痛在他心中根深蒂固了,以致他拿不定主意再娶,也不敢給我們的小天使找個繼母。Do you married with miss. 灰, and become her husband, after but at the present, no matter the circumstances quality, the family circumstances rich and poor, fall ill or not, the pledge intimate falls in love, until death does not separate
(你願意娶灰小姐為妻,並成為她的丈夫,而今而後,不論境遇好壞,家境貧富,生病與否,誓言相親相愛,至死不分離? )That was only a lady - clock, child, " flying away home. " i wish to remind you that it was you who first said to me, with that discretion i respect in you - with that foresight, prudence, and humility which befit your responsible and dependent position - that in case i married miss ingram, both you and little adele had better trot forthwith
那不過是個瓢蟲,孩子,正飛回家去我想提醒你一下,正是你以我所敬佩的審慎,那種適合你責任重大卻並不獨立的職業的遠見精明和謙卑,首先向我提出,萬一我娶了英格拉姆小姐,你和小阿黛勒兩個還是立刻就走好。Then came the third, also the youngest. ‘ wear this hair ornament. the snake is going to marry you
老三,也就是最小的女兒,走過來, ?戴頭飾,蛇要娶? 。He strengthened those ties by marrying the emperor ' s youngest and favorite daughter, giving ho - shen the power to make or break other officials
他娶了皇帝最小也是最喜歡的女兒為妻進一步鞏固了這層關系,致使他有能力拉攏黨羽和排除異己。She knew that brought together now, under such terrible circumstances, they would love one another again ; and that then, owing to the relationship that would in accordance with the laws of the orthodox church exist between them, nikolay could not be married to princess marya
她知道,現在,在這樣可怕的環境下相聚一堂,他們會重新相愛,由於他們倆人之間會結成親屬關系,尼古拉就不得娶瑪麗亞公爵小姐了。The captain likewise very wisely preferred the more solid enjoyments he expected with this lady, to the fleeting charms of person.
大尉也很聰明,他懂得美貌不過是轉瞬即逝的東西,他寧可娶這么一位小姐而得到他所巴望的種種實際好處。To earn commission, qiao introduces xiaojun to a private school for tuition in english
黎生性純良,一心只希望儲夠錢迎娶在家鄉的戀人方小婷,而李則想當女強人。The shop assistant, escaping to new york and wishing to encounter a desirable girl, falls in love at first sight with the boss ' fianc e and you will see how he steals the pretty girl ' s heart
偷跑到紐約想要邂逅中意的女子卻對老?將要娶進門的未婚妻一見鐘情,小伙計頭如何擄獲佳人芳心呢?Where the sun had gone down in simple state - pure of the pomp of clouds - spread a solemn purple, burning with the light of red jewel and furnace flame at one point, on one hill - peak, and extending high and wide, soft and still softer, over half heaven
在夕陽樸實地西沉並不伴有華麗的雲彩的地和謙卑,首先向我提出,萬一我娶了英格拉姆小姐,你和小阿黛勒兩個還是立刻就走好。The poor boy wanted to marry the pretty rich girl, and she mocked at his chasing rainbows
那個窮小於想娶漂亮的富家女,她笑話他做白日夢。分享友人