婉詞 的英文怎麼說
中文拼音 [wǎncí]
婉詞
英文
gentle words; euphemism; tactful expression-
This paper aims to discuss the different types of the patterns of word - formation and focus on the playful, elliptical vivid and euphemistic characteristics of english slang
本文闡述英語俚語的幾種主要構詞規律及其生動、幽默和委婉的修辭特點。This paper respectively expounds linguistic characteristics of euphemism in phonetics, word formation and grammar as well as its rhetorical characteristics like metaphor, analogy, synecdoche, and so on
本文中筆者分別闡述了委婉語在語音、構詞、語法等方面的語言特徵和隱喻、借代、類比等各種修辭手段。Discuss again song - ci divide graceful, uninhibited reasonability
蘇軾的婉約詞探析On the lyric sincerity and sentimentalit in subtle and concis quot; ci quot; of tang and song dynasties
論唐宋婉約詞真摯深細的抒情形態The scholar ' s weak tendency of cultural mentality and advocating of ci ' s style of subtleness and conciseness in tang amp; amp; song dynasties
唐宋士人柔弱的文化心理傾向與詞尚婉約The numeral idiom has parable, exaggeration, tactful and reserved etc
數詞習語具有比喻、誇張、委婉、含蓄等特點。He thought a poet should not write a poem with the attitude of classics but retain the graceful and restrained characteristic of a poem
綜析此六首詩,可知陳澧極熟稔張炎、吳文英、姜夔等人的作品,且認為不應以經學的態度作詞,詞應該保有它婉約的特質。Being a famous poetry mourning for deceased wife, jiangchengzi - dream of 1, 20th, 1075 by sushi has earned high marks from people for nearly one thousand years
摘要蘇軾悼念亡妻的《江城子?乙卯正月二十日夜記夢》一詞千百年來膾炙人口,傳達的凄婉哀思更是感人至深。Analysis into the graceful and retrained ci by li qingzhao
試析李清照的幾首婉約詞Formation causes of nalan xinde ' s poems in sad and sweet style
納蘭性德凄婉詞風形成原因試論In reality, li yu ' s poem is free from restrain and uninhibited, is part of the heroic dispatch in the gracious school
李煜詞少羈約,故而稱得上婉約中的豪放派;李清照則是標準的婉約詞人。In order to skirt those taboo words or ease the sting of harsh words, man has created euphemisms, which can presumably serve as hallmarks of civilization
為了避免提到這些禁忌語或減輕這些詞語對人感情的傷害,人們創造並使用了委婉語,這也能從中表現出一種文化的特徵。Artistic break through of tactful ci in southern song dynasty
婉約詞在南宋的藝術新突破A preliminary exploration on the musical features of subtle and concise ci of tang and song dynasties singing to music
試論唐宋婉約詞倚聲演唱的音樂性特質Mr reinemund ' s explanation for retiring early, that he wants to spend more time with his family, is often a euphemism to spare the embarrassment of someone forced out
雷蒙德先生對提前退休的解釋是他想回家享天倫之樂,但這種說法通常只是一個被排擠的人為了免於尷尬的委婉托詞罷了。Hundreds of euphemisms have sprung up to cope with politically incorrect vocabulary
人們創造了數百個委婉語來代替那些立場不正確的詞。As far as the feelings contained are concerned, her ci not only differed from that of other females, but also that of male writers in that her ci contains femininity and gentleness as well as grandness and unconventionality
就詞情而言,這表現在她有「丈夫氣」 ,不同於一般女子,同時她又是女子,不同於普通士大夫男性作家,因而她的創作既有女性細膩溫婉的一面,同時也有倜儻、慷慨的一面。And from the different ranks about twenty men advanced to the front. the drummer, who was their leader, turned round facing the chorus and waving his arm, struck up a soldiers song, beginning : the sun was scarcely dawning, and ending with the words : so, lads, well march to glory with father kamensky. this song had been composed in turkey, and now was sung in austria, the only change being the substitution of the words father kutuzov for father kamensky
一名領唱的鼓手向歌手們轉過臉來,他揮一揮手,唱起悠揚婉轉的士兵之歌,歌曲的頭一句的字樣是: 「朝霞升,太陽紅」收尾一句的字樣是: 「弟兄們,光榮歸于卡緬斯基爺爺和我們」這首歌曲編寫于土耳其,現時在奧國流行,只是歌詞中有所改動,其中的「卡緬斯基爺爺」已被改成「庫圖佐夫爺爺」 。Possession is a gentle term.
佔有是一個委婉的名詞。This paper makes a preliminary study of the frontier tunes of the five dynasties of tang and the frontier ci - poetry of dun huang, not only representing historical pictures of the frontier wars and folk custom, but also renewing our understanding of the early history of ci - poetry : the function of ci - poetry is not merely for glamorous sentiments, and its form is not merely for feminine taste, either
本文通過對唐五代流行的邊塞樂曲及敦煌民間邊塞詞的初步考察和探討,不僅再現了唐五代邊塞戰爭和邊塞風情的歷史畫卷,而且還進一步更新了我們對初期詞史的認識:詞的功能並非天生只適宜表現所謂的「艷情」題材,詞的體性也並非生來就偏於婉約柔媚的審美類型。分享友人