嬌生慣養 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāoshēngguànyǎng]
嬌生慣養 英文
be spoiled; be pampered (since childhood); be born in the lap of luxury; be brought up by indulgent parents; be nursed in luxury; brought up in easy circumstances by doting parents; brought up in clover; has been spoiled and pampered (from childhood); used to a bed of roses
  • : Ⅰ形容詞1 (女子、小孩、花朵等柔嫩、美麗可愛) tender; lovely; charming2 (嬌氣) squeamish; finic...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ動詞1 (習以為常 積久成性; 習慣) be used to; be in the habit of 2 (縱容; 放任) spoil; indulge...
  • : Ⅰ動詞1 (供養) support; provide for 2 (飼養; 培植) raise; keep; grow 3 (生育) give birth to ...
  • 嬌生 : jnj
  1. Aileen had been loved and petted and spoiled.

    愛玲是曾經被愛憐、寵喜、嬌生慣養的。
  2. This was what came of early indulgence, and insolence, and extravagance, and aristocratic airs.

    這是由於他從小嬌生慣養,目中無人,窮奢極欲,擺貴族架子的結果。
  3. Who cares ? they ' re just animals to be worked, not coddled

    誰在乎?他們不過是用來幹活的畜牲,不能嬌生慣養
  4. But, to the person of coddle since childhood, it is more difficult to after be brought up, be fostered again

    但是,對于嬌生慣養的人來說,長大后再培就較困難。
  5. You should n't wrap your children in cotton wool.

    你不該對孩子嬌生慣養
  6. My pupil was a lively child, who had been spoilt and indulged, and therefore was sometimes wayward.

    我的學是個活潑的孩子,嬌生慣養,所以有時候任性。
  7. Directed by animation legend hayao miyazaki, spirited away is the tale of chihiro voiced by daveigh chase, a young girl who is taken down an unusual road by her parents while moving to a new home in an unfamiliar town. the curiosity of chihiro s mother lauren holly and father michael chiklis leads the reluctant child into what appears to be an abandoned amusement park. soon her parents are greedily feasting on various delights from an enticing food stand and are literally turned into pigs

    一天,嬌生慣養的日本少女千尋與父母同到郊外游覽,三人無意間闖入一座神秘空城,千尋父母因誤食城中的豐盛佳肴,竟變身為豬只,失去一切人類意識著急的千尋發現這座洋溢傳統日式風情的神秘古城,竟然是許多古怪神靈的聚集地,一到夜晚景況便截然不同!
  8. On the ship bound for hong kong, ding xiaoyuan linda lin dai is uncertain about her engagement with her cousin zhang zhengguang zhang yang. she wi.

    張正光張揚同時周旋於三名女友之間時髦女郎沈婉虹于素秋嬌生慣養的周純美林慧及富家女李可珍蘇鳳,卻把自小訂婚的表妹兼未婚妻丁小圓林
  9. She will soon learn about the three attractive ladies after whom zhang is chasing, and a battle of love is awaiting her bachelors beware is another must - see romantic comedy produced by mp gi, starring linda lin dai, zhang yang, yu suqiu an actress renowned for her swordswoman roles in cantonese martial arts films in rare contemporary outfit here !, kelly lei zhen and dolly su feng

    張正光張揚同時周旋於三名女友之間時髦女郎沈婉虹于素秋嬌生慣養的周純美林慧及富家女李可珍蘇鳳,卻把自小訂婚的表妹兼未婚妻丁小圓林黛拋諸腦后。
  10. Directed by animation legend hayao miyazaki, spirited away is the tale of chihiro voiced by daveigh chase, a young girl who is taken down an unusual.

    一天,嬌生慣養的日本少女千尋與父母同到郊外游覽,三人無意間闖入一座神秘空城,千尋父母因誤食城中. .
  11. He gave his own spoiled and soft nation, in its first moment of success against us, a clear simple war aim.

    在這初次對我們取得勝利的時刻,為他自己那個嬌生慣養,沒有骨頭的民族提供了一個簡單明確的戰爭目標。
  12. The pampered children of the rich could not cope with the change

    嬌生慣養的富家子弟難以應付變化。
  13. Lung wai, son of a billionaire lung dai - sheng, is a rich - spoiled kid brought up under the protectin and shelter of his father

    億萬富翁大雙之子威因長年活于父親的庇蔭下,令他嬌生慣養的性格,然而威心裏卻有著一股助人和成為英雄的熱誠。
  14. She pampers her own spoiled children and brings jane up as little better than a servant

    她對她那些被寵壞了的孩子嬌生慣養,但對簡則有如對待傭仆。
  15. The affected smile which played continually about anna pavlovnas face, out of keeping as it was with her faded looks, expressed a spoilt childs continual consciousness of a charming failing of which she had neither the wish nor the power to correct herself, which, indeed, she saw no need to correct

    安娜帕夫洛夫娜臉上經常流露的冷淡的微笑,雖與她的憔悴的面容不相稱,但卻像嬌生慣養的孩童那樣,表示她經常意識到自己的微小缺點,不過她不想,也無法而且認為沒有必要去把它改正。
  16. A pet is like a child. never spoil it

    寵物就像小孩,千萬不能嬌生慣養
  17. Dawted [ = petted ] daughters make daidling [ = silly ] wives

    嬌生慣養的姑娘,只會成為傻里傻氣的婆娘
  18. You should n't protect your children too much from the world.

    你不該對孩子嬌生慣養
  19. They have been so feather-bedded in the past that they can not cope with hardship now.

    他們一直嬌生慣養,所以現在過不了苦日子。
  20. She is the only child in my family, but never spoiled

    她是我們唯一的女兒,但是從不嬌生慣養
分享友人