嬌貴 的英文怎麼說

中文拼音 [jiāoguì]
嬌貴 英文
enervated (by good living); pampered
  • : Ⅰ形容詞1 (女子、小孩、花朵等柔嫩、美麗可愛) tender; lovely; charming2 (嬌氣) squeamish; finic...
  • : Ⅰ形容詞1 (價格高; 價值大) expensive; costly; dear 2 (評價高;值得珍視或重視) highly valued; va...
  1. This was what came of early indulgence, and insolence, and extravagance, and aristocratic airs.

    這是由於他從小生慣養,目中無人,窮奢極欲,擺族架子的結果。
  2. And her coquettish features make a deep impression on people ' s minds

    她在《大唐歌飛》中扮演楊妃,其千百媚的姿態使人難忘。
  3. The chinese new year is in front and back, the report spring flower and beautiful mountain tea, gorgeous cuckoo, the radiant magnolia, the plum flower of a frost snow, draws a gorgeous and colorful painting book together, facing to cloud spring of the expensive plateau

    「天涯何處無芳草」這句名言在雲南如果用來指報春花是恰如其分的。春節前後,報春花與艷的山茶,絢麗的杜鵑,晶瑩的玉蘭,頂霜傲雪的梅花,同繪出絢麗多彩的畫卷,迎來雲高原的春天。
  4. Valentine, whom we have in the rapid march of our narrative presented to our readers without formally introducing her, was a tall and graceful girl of nineteen, with bright chestnut hair, deep blue eyes, and that reposeful air of quiet distinction which characterized her mother

    我們總在匆匆地敘述,還沒把瓦朗蒂娜向我們的讀者正式介紹一下呢,她是一個十九歲的姑娘,身材高挑,姿容溫雅,有一頭光亮的褐色頭發,深藍色的眼睛和那種極其高弱憂郁的神氣,這種神氣完全象她的母親。
  5. Taoist : learn magic ? you are so spoiled. you can ' t stand it. go home

    道姑:學仙術,我看你這樣的嬌貴,一定是撐不了多久的!回去吧
  6. How could i possibly prefer the spoilt pet of a wealthy family, who would hate her governess as a nuisance, to a lonely little orphan, who leans towards her as a friend

    我怎麼可能喜歡富人家一個討厭家庭教師的慣的寵兒,而不喜歡象朋友一樣對待她的孤苦無依的小孤兒呢? 」
  7. With d the topaz is the extremely scarce variety, yellow but is just tender by the color, the run like fat is most precious

    和闐黃玉是非常稀少的品種,以色黃正而,潤如脂者最珍
  8. This kind of color is not so good as the white jade. topaz rare variety very, with yellow but moist if the fat person is the most precious color have, other impure yellow one quality slightly time

    黃玉是非常稀少的品種,以色黃正而,潤如脂者最珍,其它不純的黃色質量略次。
  9. The delicacy of roses makes them unfit for an extreme climate

    玫瑰因其嬌貴纖弱而不能適應極冷或極熱的氣候。
  10. Breath of life is telling charm and magnificence from sixteen century ; it not only achieves splendor of art, but also achieves the after taste of history

    生命的氣息在述說著來自16世紀的艷與華,成就了藝術的鼎盛,也成就歷史的回味。
  11. A dog is a delicate creature.

    狗是嬌貴的動物。
  12. Example : some tropical plants are too delicate to be transplanted successfully

    一些熱帶植物太嬌貴,無法移植到其它地區。
  13. Habour kind feelings toward those living in the lower level of society, for among them there are our parents. we are not delicate

    永遠體恤那些生活在底層的人們,因為我們的親人就是在這些人群中。我們不嬌貴
  14. With precious human eggs too few and far between, cibelli spent his time between deliveries practicing the transfer of nuclear dna from a half - dozen or so body cell donors into cow eggs just to perfect his techni * ue

    由於人類卵子嬌貴而稀少,奇貝利通過將幾個人體細胞捐贈者的細胞核dna注入牛的卵子中來磨練技巧。
  15. With precious human eggs too few and far between, cibelli spent his time between deliveries practicing the transfer of nuclear dna from a half - dozen or so body cell donors into cow eggs just to perfect his technique

    由於人類卵子嬌貴而稀少,奇貝利通過將幾個人體細胞捐贈者的細胞核dna注入牛的卵子中來磨練技巧。
  16. A lovely home atmosphere is one of the flowers of the world, than which there is nothing more tender, nothing more delicate, nothing more calculated to make strong and just the natures cradled and nourished within it

    溫馨的家庭氣氛是世上最溫柔最嬌貴的一種花,沒有什麼東西能像它那樣陶冶生活在其中的人們的品性,使他們變得堅強正直。
  17. The man is before have no woman, get sick can get to then get, go to just go for a doctor really ; after man have woman, the small illnesses that borns d to order all want to tell a woman, wasn ' t a man to become spoiled, but because the man likes to see the appearance and anxious expression that the woman worries about he, the man feels this is a kind of happiness

    男人在沒有女人之前,生病了能挨則挨,實在不行了才去看醫生;男人有了女人之後,生了丁點的小病都要告訴女人,不是男人變得嬌貴了,而是因為男人喜歡看女人為他擔心的樣子和焦急的神態,男人覺得這是一種幸福。
  18. Then see him of a sunday with his little concubine of a wife, and she wagging her tail up the aisle of the chapel, with her patent boots on her, no less, and her violets, nice as pie, doing the little lady

    每逢星期天,他就跟他那個小妾般的老婆出門。她腳蹬漆皮靴子,胸前插著一束可愛的紫羅蘭,扭著屁股穿過教堂的甬道,嚴然一副夫人的派頭。
  19. Man & acute ; s best possession is a loving wife

    男人最寶的財產是有一個愛他的妻。
  20. Wearing a sloping shoulder cut white dress and a plush shawl of matching color, the petite supreme master ching hai appeared bright and elegant

    白色削肩晚禮服搭配同色系的毛絨披肩,小的無上師顯得既明亮又高
分享友人