Under the blue sky is floating a winding gossamer - like jade ribbon, which is a thoroughfare out of jia yu pass chanted by poeft for ages ; wich is the silk road leads from changan in the han dynasty to ancient rome
藍天之下,游絲般飄著一條
宛延的玉帶,那就是被詩人千古吟誦的陽關古道那便是從漢長安直達古羅馬的絲綢之路。
Thus, the disciples accomplished in hours what would normally have taken days. by friday evening, the center was already adorned with many beautiful decorations, including hundreds of helium - filled balloons that floated like little guardian angels above poles that dotted the landscape. festive balloons also formed an arch above the center s gate and extended all the way to the meditation hall like a colorful rainbow. along with the balloons were hundreds of plants and flowers, as well as pinwheels that spun in the wind and sparkled with the sun s reflected light
到了傍晚時分,整個小中心已布置得美輪美奐:數百個汽球彷如小天使般,在柱子上迎風飄揚充滿喜慶的綵球矗立在大門上方形成一道拱門,而且一路延伸至打坐大殿,宛若一道繽紛的彩虹此外,還有無數植物與鮮花妝點其間,伴隨著在風中旋轉的紙風車,閃爍著耀眼的光芒。