寂定 的英文怎麼說

中文拼音 [dìng]
寂定 英文
tranquil concentration contemplation in which disturbing illusion is eliminated
  • : 形容詞1. (寂靜) quiet; still; silent 2. (寂寞) lonely; lonesome; solitary
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  1. To pass its threshold was to return to stagnation ; to cross the silent hall, to ascend the darksome staircase, to seek my own lonely little room, and then to meet tranquil mrs. fairfax, and spend the long winter evening with her, and her only, was to quell wholly the faint excitement wakened by my walk, - to slip again over my faculties the viewless fetters of an uniform and too still existence ; of an existence whose very privileges of security and ease i was becoming incapable of appreciating

    踏進門檻就意味著回到了一潭死水之中,穿過靜的大廳,登上暗洞洞的樓梯,尋找我那孤的小房間,然後去見心如古井的費爾法克斯太太,同她,只同她度過漫長的冬夜,這一切將徹底澆滅我這回步行所激起的興奮,重又用一成不變的靜止生活的無形鐐銬,鎖住我自己的感官。這種生活的穩安逸的長處,我已難以欣賞。
  2. When, in the deathlike stillness of the study, he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend, there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days, especially of the battle of borodino, and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men, who were mentally referred to by him as they. when gerasim roused him from his reverie, the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people, which was, he knew, expected

    當他在書齋死一般的沉里,用臂肘支撐身體靠著塵封的死者的寫字臺坐著時,腦子里平靜地意味深長地閃現出一幕接一幕的近日的回憶,尤其是波羅底諾戰役的回憶,尤其是他已銘刻在心的名為他們的那一類人,與他們的真理純樸和實力相比,他無可奈何地感到自己的渺小的虛假。當格拉西姆把他從沉思中喚醒時,他想起了他要去參加預的如他所知的民眾保衛莫斯科的戰斗。
  3. Time magazine has named its man of the year ( ex - new york mayor rudolph giuliani ), the united states has its villain of the new century ( osama bin laden ) and now the american dialect society is getting ready to vote on its word or phrase of the year

    《時代》雜志評選出了2001年美國風雲人物- -前紐約市長朱利安尼,美國鎖了新世紀的頭號敵人- -奧薩馬?本?拉登,如今美國方言協會也不甘寞,正準備進行2001年度美國流行詞語的評選。
  4. I think, scathed as you look, and charred and scorched, there must be a little sense of life in you yet, rising out of that adhesion at the faithful, honest roots : you will never have green leaves more - never more see birds making nests and singing idyls in your boughs ; the time of pleasure and love is over with you : but you are not desolate : each of you has a comrade to sympathise with him in his decay

    「我想,盡管你看上去遍體鱗傷,焦黑一片,但你身上一還有細微的生命,從樸實忠誠的樹根的粘合處冒出來。你們再也不會吐出綠葉再也看不到鳥兒在枝頭築巢,唱起悠閑的歌。你們歡樂的相愛時刻已經逝去,但你們不會感到孤,在朽敗中你們彼此都有同病相憐的夥伴。 」
  5. Life is not divided into semesters. you dont get summers off and very few employers are interested in helping you find yourself. do that on your own time

    在陌生的城市沒有那麼多學校時的狐朋狗友,很寞。這讓我學會了合理安排自己的時間,找到自己的興趣。學習他,在工作中使用你學來的長處,你會得到肯的。
  6. Waste forces within him, and a desert all around, this man stood still on his way across a silent terrace, and saw for a moment, lying in the wilderness before him, a mirage of honourable ambition, self - denial, and perseverance

    內心有種種廢棄的力量,周圍是一片荒漠,這個人跨下一步沉的臺階,卻站了。瞬息之間他在眼前的荒野里看到了一座由榮耀的壯志自我克制以及堅毅頑強組成的海市蜃樓。
  7. Whatever the source of noise, one thing is certain : silence, it seems, has become a golden memory

    不管噪聲來自何方,有一點是肯的:看來靜已變成一種珍貴的回憶。
  8. The radar based on this system can go beyond the limit of continuous silent frequency band. if there are some extent non - continuous silent frequency band in certain range, and its sum can fulfill the demand of the signal bandwidth, the radar will be work well

    這種體制的雷達可以突破連續靜頻帶的限制,只要在一范圍內存在一數量的非連續靜窄頻帶,其總和滿足信號帶寬要求,就可以使雷達正常工作。
  9. Shenglan notices that her in - laws are lonely after jinshun ' s marriage and decides to move back to the house to keep them accompany

    盛蘭發覺到家翁家婆在金順出嫁后感到寞,便決搬回家與兩老同住。
  10. The shrna based on telomerase htert gene 1573 - 1591 sequence can silence hela cell telomerase gene expression in a detectable extent

    以端粒酶tert基因1573 ? 1591位的核酸序列構建的shrna可對hela細胞端粒酶基因表達產生一的沉作用。
  11. So, leaving only one light burning on the large hearth, he let his thin gauze curtains fall around him, and heard the night break its silence with a long sigh as he composed himself to sleep

    於是,他放下了四周的細紗床幃,神睡了下去。這時他聽見黑夜長嘆了一聲,打破了寥。
  12. She whispered tremulously, and she became quite still, clinging to him. and he lay there in his own isolation, but somehow proud

    她緊貼著他,現在她完全鎮下來了,而他呢,卻孤地躺在那兒,可是帶著驕傲神氣。
  13. When this experiment with the application of the public authority blurred vision, loss of the reality of the present situation is obvious, as a writer theme wanton desire performances are doomed to a longer and quiet

    當這種實驗與狂歡模糊了公共權力的視野,失卻了對現實境遇的本真顯現,成為作家主觀慾望的肆意表演,則註會走向失語與沉
  14. Hurried steps were audible through the door. both halves of the door were swiftly thrown open, and in the complete stillness that followed other firm and resolute steps could be heard from the study : it was napoleon

    門后響起急促的腳步聲,兩扇門忽地被拉開了,一切歸于靜,這時從書房裡響起另一種堅而果斷的腳步聲:這就是拿破崙。
  15. The road became narrower and narrower so i decided to stop the taxi after explaining to them the difficulty in continuing. there was total silence, then the person sitting in front signaled several times to the others in the back seat. one man from the back stepped out and came to my side

    路越來越窄,我不準備再往前走,我說明理由之後將車停下來,這時車中一片沈,前座的人打暗號給後面的人,喊了好幾聲,後排的人便下來到我座位旁,抽出刀子抵住我的右胸,車上其餘的人也拿出刀來威脅,也許是師父的加持,我竟然一點也不慌張,拿出錢給他們,四人猶豫一陣子后決放我走。
  16. We shall say therefore that, as long as she remained at bagneres, the promise given to the duke had not been difficult to keep, and she had kept it. but once she was back in paris, it seemed to her, accustomed as she was to a life of dissipation, balls and even orgies, that her new - found solitude, broken only by the periodic visits of the duke, would make her die of boredom, and the scorching winds of her former life blew hot on both her head and her heart

    我們只是說,當瑪格麗特待在巴涅爾的時候,她還是能夠遵守對公爵許下的諾言的,她也是遵守了的但是一旦返回巴黎,這個慣于揮霍享樂喝酒跳舞的姑娘似乎就耐不住了,這種唯有老公爵期來訪才可以解解悶的孤生活使她覺得百無聊賴,無以排遣,過去生活的熱辣辣的氣息一下子湧上了她的腦海和心頭。
  17. The wind strikes the trailer like a load of dirt coming off a dump truck, eases, dies, leaves a temporary silence

    大風狂打著拖車,彷彿一車泥土從運貨車上傾泄而下。繼而灰飛煙滅,塵埃落,留下瞬間的沉
  18. To this purpose i wrote to my old friend at lisbon, who in return gave me notice, that he could easily dispose of it there : but that if i thought fit to give him leave to offer it in my name to the two merchants, the survivors of my trustees, who liv d in the brasils, who must fully under stand the value of it, who liv d just upon the spot, and who i knew were very rich ; so that he believ d they would be fond of buying it ; he did not doubt, but i should make 4 or 5000 pieces of eight, the more of it

    早在國外時,尤其是我在荒島上過著那種孤的生活時,我對羅馬天主教就產生了懷疑。因此,我若想去巴西,甚至想在那裡居,在我面前只有兩種選擇:要麼我決毫無保留地信奉羅馬天主教,要麼我決為自己的宗教思想獻出生命,作為殉教者在宗教法庭上被判處死刑。所以,我就決仍住在本國,而且,如果可能的話,把我在巴西的種植園賣掉。
  19. I suppose you do feel lonely when i'm not at home.

    我料到我不在家時,你一會感到寞的。
  20. Take your ass on a mission with the boys in blue dre, ( whatup, snoop ) yo i got the feelin tonight s the night like betty wright, and i m chillin

    或陪絳? ? l煽情街道太冷清發現你美得孤不知道你為誰傷心想你一愛得任性
分享友人