屯溪 的英文怎麼說

中文拼音 [tún]
屯溪 英文
tunki
  • : 屯Ⅰ形容詞[書面語] (艱難) difficult; hardⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : 名詞(小河溝) small stream; brook; rivulet; streamlet
  1. The tuen mun river is in the north western water control zone, while kai tak nullah and two minor streams are situated in the victoria harbour water control zone, and another minor stream near sham tseng is in the western buffer water control zone. photo of tuen mun river in the 1980s

    其中包括位於西北部水質管制區的門河,維港水質管制區范圍內的啟德明渠及區內的另外兩條小河,此外環保署也定期監測位於西部緩沖區水質管制區內深井附近的一條小
  2. It s only 10kms from huangshan airport, huangshan railway station and huangshan bus station, 53kms from huangshan beauty spot, and 50kms from xidi, hongcun. the villa possesses natural beauty area of 312 mou, and occupies building area of 80, 700 square meters

    華商山莊距黃山機場黃山火車站黃山汽車站僅10公里距黃山風景區53公里距西遞宏村50公里,距花山謎窟棠樾牌坊群呈坎古村落屯溪老街歙縣古城潛口古民居唐模園林等著名景區均在半小時車程內。
  3. The tuen mun river is a major watercourse that in the 1980s suffered from a wide range of pollution sources, including effluent discharged from livestock farms, unsewered villages, cottage industries, and expedient connections. further east, the pai min kok stream running into the sea at anglers beach was primarily affected by livestock waste, while the sam dip tam stream, closer to tsuen wan, was moderately polluted by industrial effluent

    門河是區內主要水道,八十年代期間受不同的污染影響,其中包括禽畜農場無污水管道的村屋家庭工業及非法接駁排污渠等門河以東的排棉角流入釣魚灣,污染源主要來自禽畜廢物荃灣附近的三
  4. In the early ming dynasty ( 1368 - 1644 ), a highly - efficient water - powered device for milling grain was installed in tunxi county, anhui province

    明代(公元1368 ? ? 1644年)初年,在安徽屯溪出現的一組綜合性穀物加工機械。以流水沖擊轉輪帶動石碓、石磨工作。
  5. Of the five rivers monitored, tuen mun river is in the vicinity of tuen mun, pai min kok stream and sam dip tam stream are near tsuen wan, kau wa keng stream is in kwai chung and the kai tak nullah in kowloon

    環保署在區內監測五條河門附近的門河荃灣附近的排棉角及三潭葵涌的九華徑位於九市區的啟德明渠。
  6. From chixingshan, datongshan to shamaushan system, in total, we collect 16 places ground water and surface water. they are mainly takengxi water source, lujiaokeng water source, yangyi and yangsan water sources of yangmingshan and waisuangxi water source. they supply raw water for the tap water of highland area residents in shilin, tienmu, yangmingshan, beitou and suangxi and supplied water to a population more than 50, 000 and with wide coverage

    從七星山大山到紗帽山系,總共匯集了16處地面水及地下湧泉,主要包括大坑水源鹿角坑水源陽明山第一第三水源及外雙水源,供應士林天母陽明山北投雙等高地區民眾用水,供水人口超過5萬人,涵蓋范圍甚廣,其重要性不容忽視。
  7. No. 39 yan an road, tunxi district, huangshan china

    黃山市屯溪區延安路39號
  8. No. 165 chang gan dong road, tunxi area, huangshan, china

    安徽省黃山市屯溪區長干東路165號
  9. The yunsong hotel yunsong binguan is a four - star hotel located in the tunxi area

    賓館坐落在山水迷人風景秀麗的國際旅遊勝地黃山市市府所在地屯溪
  10. Add : no. 39 yan an road, tunxi district, huangshan china less than 3kms to the airport, railway station and bus station

    酒店地處黃山市政府所在地-屯溪鬧市區,與著名的「老街」隔路相望,是休閑購物觀光的好居處。
  11. The hotel is located at huangshan municipal government c tunxi downtown, the famous " old street " across the road, which is a good location for leisure, shopping and sightseeing

    酒店地處黃山市政府所在地-屯溪鬧市區,與著名的「老街」隔路相望,是休閑購物觀光的好居處。
  12. Add : no. 6 airport avenue tunxi, huangshan 245000 4 km to the nearest airport 5 km to the nearest station huangshan 5 km to the city centre a view around : song era old street

    距機場火車站和徽杭高速路屯溪出口僅三公里,距離屯溪老街1 . 5公里,是一家國際化標準的四星級豪華酒店,由北京梅地亞電視中心有限公司管理。
  13. In 1987 the administrative regionalization adjustment, the huizhou area ( tunxi ) changed the city level huangshan mountain city, the county level huangshan mountain city changed the huangshan district, the area of jurisdiction scope is invariable

    1987年行政區劃調整,徽州地區(屯溪市)改地級黃山市,縣級黃山市改為黃山區,轄區范圍不變。
  14. Add : no. 31 huashan road, tunxi, huangshan 245000 the huangshan international hotel is just 4kms from the airport and 2kms from the railway station, making it especially useful for those flying into the city on a weekend trip

    -黃山國際大酒店深諳徽派建築文化之精髓的黃山國際大酒店,雄偉凝重,風格獨特,位於古樸秀麗的黃山市市府所在地屯溪,地理位置優越,交通便捷,是一家集住宿飲食娛樂商務旅遊購物於一體的國際四星級酒店。
  15. In chapter 4, taking tas as an example, the author seeks to find the real intention of public intervention in the preservation and tourism development of historic cultural streets ( hcs ) by way of interviews on related stakeholders and the analysis of businessmen and residents " attitudes towards it. then she presents her suggestions for tas development, hoping to be of important reference for the preservation and tourism sustainable development of hcs

    第四章以屯溪老街為案例,通過對旅遊業相關利益主體的訪談,以及經營者及居民對街區保護和旅遊開發的態度分析,了解公眾參與的真實願望與存在問題,在此基礎上,指出屯溪老街旅遊開發應注意的問題,以期有利於歷史文化街區的保護、旅遊開發及其可持續發展。
分享友人