庫務司署 的英文怎麼說

中文拼音 [shǔ]
庫務司署 英文
treasury
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ動詞(主持; 操作; 經營) take charge of; attend to; manage Ⅱ名詞1 (部一級機關里的一個部門) dep...
  • : Ⅰ名詞(辦公的處所) a government office; office Ⅱ動詞1 (布置) make arrangements for; arrange 2 ...
  1. The pensions division of the treasury is responsible for payment of all pensions and retirement gratuities, including civil pensions payable under the old pension scheme ( ops ), the new pension scheme ( nps ), the judicial officers scheme ( jos ), the dependant pensions payable under the widows and orphans pension scheme ( wops ) and the surviving spouses and children s pensions scheme ( sscps ), volunteer and defence force pension schemes

    長俸分部負責發放各類退休金及退休酬金,即包括根據舊退休金計劃、新退休金計劃、法人員退休金計劃而發放的退休金,根據孤寡撫恤金計劃、尚存配偶及子女撫恤金計劃而發放的撫恤金,根據義勇軍及各輔助隊恩恤金計劃而發放的恩恤金及香港太平洋戰爭紀念撫恤金。
  2. Esc endorsed the proposed permanent redeployment of six permanent posts including one government economist and four principal economist from the financial services and the treasury bureau ; and one assistant director of management services from the commerce, industry and technology bureau to the offices of the chief secretary for administration and the fs with effect from 1 june 2004 for the purpose of establishing the eabf unit

    人事編制小組委員會通過下述建議:由2004年6月1日起,把6個常設職位包括財經事局的1個政府經濟顧問職位首長級薪級第4點和4個首席經濟主任職位首長級薪級第2點,及工商及科技局的1個管理參議助理長職位首長級薪級第2點長期調撥政長辦公室及財政長辦公室,以設立經濟分析及方便營商處。
  3. Esc endorsed the proposed permanent redeployment of six permanent posts ( including one government economist ( d4 ) and four principal economist ( d2 ) from the financial services and the treasury bureau ; and one assistant director of management services ( d2 ) from the commerce, industry and technology bureau ) to the offices of the chief secretary for administration ( cs ) and the fs with effect from 1 june 2004 for the purpose of establishing the eabf unit

    人事編制小組委員會通過下述建議:由2004年6月1日起,把6個常設職位(包括財經事局的1個政府經濟顧問職位(首長級薪級第4點)和4個首席經濟主任職位(首長級薪級第2點) ,及工商及科技局的1個管理參議助理長職位(首長級薪級第2點) )長期調撥政長辦公室及財政長辦公室,以設立經濟分析及方便營商處。
  4. All cheques drawn on the council s bank accounts and other negotiable instruments made or issued by the council shall be signed by any two of the following persons, namely the chairperson, the vice - chairperson, the hon

    本會發出之一切支票及其他流動證件,應由任何兩位下列人士簽,包括:主席、副主席、義及行政總裁或執行委員會所指派之人士。
分享友人