往日情深 的英文怎麼說

中文拼音 [wǎngqíngshēn]
往日情深 英文
the way we are
  • : 往介詞(向) toward; to
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : Ⅰ形容詞1 (從上到下或從外到里的距離大) deep 2 (深奧) difficult; profound 3 (深刻; 深入) thor...
  • 往日 : (in) former days; (in) bygone days
  1. Good day, age about forty, height about five feet nine, black hair, generally rather handsome visage, complexion dark, eyes dark, thin long and sallow face, aquiline nose but not straight, having a peculiar inclination towards the left cheek which imparts a sinister expression

    安,年紀四十左右,身高五英尺九左右,黑頭發,面孔算得上漂亮,膚色偏黑,色眼珠,臉瘦長灰質,鼻子鷹鉤形,但不直,左面頰作特別角度的傾斜,形成一種陰險的表
  2. She is older than the rocks among which she sits, like the vampire, she has been dead many times, and learned the secrets of the grave ; and has been a driver in deep seas, and keeps their fallen day about her ; and trafficked for strange webs with eastern merchhants, and, as leda, was the mother of helen of troy, and, as saint anne, the mother of mary ; and all this has been to her but as the sound of lyres and flutes, and lives only in the delicacy with which it has molded the changing lineaments, and tinged the eyelids and the hands

    她比她所坐的巖石更古老;像吸血鬼,她死過多次,懂得墳墓里的秘密;曾經潛入海,記得海沉的;曾同東方商人交易,買過奇異的網;作為麗達,是海倫的母親,作為聖?安尼,又是瑪麗的母親;而這一切對她又像豎琴和橫笛的樂音,只存在於一種微妙的調上,表現於她生動的面目和她眼瞼和雙手的色調。
  3. Furthermore, by choosing a sample of one junior class and applying qualitative research method, the dissertation describes and interprets behavior standards and values of worker families " students in shanghai. i was the researcher as the means entering the circumstances to understand their culture based on the their daily lives, and explores such as teacher - student relationship, peer as soc i at i on, par en t - ch i 1 d interaction, study attitude, plays, ideals and social responsibility in this process

    進而,本文以上海市的一個初中班級為個案,以學生的常生活為著眼點,以研究者本人為研究工具,運用質的研究方法境,從師生關系、同輩群體交、與父母的相處、學習態度、娛樂活動、理想觀和社會感等層面,詳細描述和解釋了一群普通工人子女的行為規范和價值觀念。
  4. I knew that the baby was anxious to be born, and as soon as i reached home, i got my things ready so i could leave for the hospital anytime, though there was not the slightest sign of an imminent delivery

    有一天去共修,我強烈地感覺到胎兒的熱和渴望心比切,我意識到她等不及出生了。回家后,我立即整理行裝,隨時待發,當時我的生理上絲毫沒有一點分娩前兆或任何跡象。
  5. Culture diversity such as peoples " assumptions, values and beliefs, communication and negotiation styles sometimes block the way of efficiency and accuracy of cross - cultural communication. in this dissertation, i try to explore the culture diversity in intercultural communication and the new area of intercultural competence training, focusing on the interpretation and analysis of the reason which cause culture conflict during the process of intercultural communication, as well as do some comparative study of intercultural communication training models in order to learn from the outside world and gain some experience in intercultural training in china

    本文擬對跨文化交中的文化差異這個在全球化浪潮中益受到重視的話題作一番理論上的探討和實踐上的關注,並借鑒國外一些比較成熟的跨文化培訓模式,通過分析虛擬或真實境的典型案例中的文化沖突的原因,挖掘出隱藏在其中的層的文化意識,培養對文化差異的寬容和認同,找出矛盾解決的途徑。
  6. The descendants of these bygone owners felt it almost as a slight to their family when the house which had so much of their affection, had cost so much of their forefathers money, and had been in their possession for several generations before the d urbervilles came and built here, was indifferently turned into a fowl house by mrs stoke - d urberville as soon as the property fell into hand according to law

    當這份產業根據法律一落到斯托克德貝維爾夫人手裡,她就滿不在乎地把這所房子變成了雞舍,這在房主的子孫們看來,簡直就是對他們家的侮辱,因為在德貝維爾家來到這兒住下以前,他們對這所房子都懷有厚的感,花費了他們祖先大量的金錢,房子也一直是他們好幾代人的財產。
  7. If ever i believe our work is done. . then i start back at one

    (懷念曾共我熱愛的你)可曾記起往日情深
分享友人