忘本之人 的英文怎麼說
中文拼音 [wàngběnzhīrén]
忘本之人
英文
one who forgets the original source -- ungrateful-
That / after that / the appellee on june 13 2006 < which was submitted copy of the appeal petition and copy of memorandum of appeal from the appellant, > filed a counter memorandum of appeal < which was received by the * * court, on june 20 2006 >
接到上訴人的上訴書與上訴備忘錄副本的>被告於2006年6月13日提出了抗訴備忘錄之後。Maria julia mantilla garcia, dressed in a shimmering blue backless dress, burst into tears at the announcement, after winning the hearts of the audience saying the thing she would miss most about the competition was its host town, sanya
身著亮藍露背禮服的瑪麗亞?朱莉婭?曼提拉?加西亞在聽到結果後放聲大哭,之前,她因告訴觀眾本次大賽使其最難以忘懷的是三亞這座主辦城市而大獲人心。Images of hepburn dressed as golightly - with gloves, an elaborate pearl choker and trademark cigarette holder - still endure. objects valued for their connection with historical events, culture, or entertainment
赫本所飾演的這一形象給觀眾留下了深刻印象,她在劇中戴的黑色手套珍珠項鏈和她用過的招牌煙斗都成為令人難忘的經典之物。The opening scenes of the film show golightly in the dress emerging from a taxi on 5th avenue with her brown - bag breakfast to ogle diamonds and luxury goods in the storefront windows of tiffany and co. images of hepburn dressed as golightly - with gloves, an elaborate pearl choker and trademark cigarette holder - still endure
赫本所飾演的這一形象給觀眾留下了深刻印象,她在劇中戴的黑色手套珍珠項鏈和她用過的招牌煙斗都成為令人難忘的經典之物。A lead that had been established so memorably by claude makelele ' s once - in - a - career thunderbolt, was dissolved away by two spurs goals that the chelsea manager declared avoidable
馬卡萊萊打進他職業生涯中一記令人難忘的進球后,球隊本可以保持領先的,最後卻被熱刺隨之而來的2粒進球將之粉碎,穆帥認為這(兩粒丟球)是可以避免的。Is offering visitors an unprecedented hands - on multimedia experience at its celebrity waxworks museum. the world - famous attraction now features more than 100 incredible wax likenesses of stars, world leaders and sports heroes displayed in five totally interactive themed settings that are spread over three floors within the completely refurbished peak tower complex. its an amazing experience like no other
這座世界知名的蠟像館佔地三層,共設五個主題展區,展出100多尊栩栩如生的國際和本地名人蠟像,紅星巨賈天才猛將濟濟一堂,星光熠熠,為您呈獻一趟精采難忘的巨星之旅!In these ever - changing times, parents need to equip themselves with practical skills in educational and technological advancement in order to guide the children of today to be the better parents of tomorrow. children today will one day become parents. children should behave well and respect their parents and elders
而身為兒女者,須知今日為人兒女,轉眼便為人父母,孝親敬長,乃中華民族之固有美德,愛心教育始自家庭,及於社會,敬愛父母乃一切教育之根基,至親莫如父母,設若不知孝敬,則忘本背理,有愧為人。He was a producer of cantonese films in both the company s early international films days and its glorious mp gi years. a true gentleman, it was obvious that he still harbours deep affection for the company he once worked for. he was extremely helpful every time we asked him for help and one weekend, he showed up at the office with a stack of scripts and artifacts, donating to us what he had kept for years
訪問竇漢勛先生是一次令人難忘的經驗,他是國際及其後電懋粵語片組的製片,一派謙謙君子之風,從言談中看得出他對電懋的長情,我們每次打電話問功課他都盡心幫忙,某周末還親自送來了多本珍藏的電影特刊及劇本。I / we have received and read the private placement memorandum, the addenda thereto ( if any ) and the memorandum and articles of association of the fund and * i / we confirm that this application is made on the terms of the private placement memorandum, the addenda thereto ( if any ) and the memorandum and articles of association of the fund, all as amended from time to time
本人吾等已收到並已閱讀基金的私人配售備忘錄及其附錄(倘有)以及組織章程大綱及細則, *本人吾等確認此申請是根據私人配售備忘錄及其附錄(倘有)以及基金組織章程大綱及細則, (包括日後任何時間的修訂)之條款作出。This exhibition is jimmy s first personal exhibition in hong kong. it will focus on exhibiting the original black and white and colour prints of beautiful solitude, moon forgets, and separate ways
是次展覽為幾米首個于香港的個人展覽,將重點展出他的繪本作品《又寂寞又美好》 、 《月亮忘記了》以及《向左走向右走》等一系列黑白與彩色作品之繪本真跡。I have seen people wage wars for food, killing each other and forgetting to seek their " true self ". i have seen them waste their lives just for money, without a goal in life. like the rootless duckweed, they drift in whichever direction the current takes them
看著世界大多數的人拼死拼活,甚至為了吃互相殘殺引起戰爭,根本沒有自己的目標,一天過一天只為了錢為了口腹之慾而已,忘了找尋真我,像無根的浮萍,任由波浪推東就往東,推西就往西。On one hand, america should strike the international terrorism and prevent the proliferation of massive destructive weapons. america has expressed that it would make pre _ emptive action and prevent attack on some so - called " evil axis ", " rogue country " and so on. on the other hand, america still inherits the ideology of the " cold war " and embeds the challenge from the traditional great nations to guard against and restrain the rise of the regional great nations
美國從其自身利益出發,對其安全觀進行了深刻的反思,美國本土是否安全的信念開始動搖,美國重新找到了全球戰略的對手,美國對當前最危險的敵人與威脅的排名次序發生了變化,美國的對外政策也隨之發生了重大調整: 「反恐」成為美國對外政策的中心,確保本土「絕對安全」成為美國對外政策所追求的優先目標,美國一方面要打擊國際恐怖主義,防止大規模殺傷性武器的擴散,表示要對國際恐怖主義與所謂的「邪惡軸心」 、 「無賴國家」等進行先發制人的預防性攻擊;另一方面,美國依然沿襲冷戰思維,念念不忘防範地區性大國的崛起有可能對其構成的挑戰。He who, she had been persuaded, would avoid her as his greatest enemy, seemed, on this accidental meeting, most eager to preserve the acquaintance, and without any indelicate display of regard, or any peculiarity of manner, where their two selves only were concerned, was soliciting the good opinion of her friends, and bent on making her known to his sister
她本以為他會恨她入骨,決不會再理睬她,可是這一次邂逅而遇,他卻好象急不待緩地要跟她重修舊好。提到他們倆人本身方面的事情,他雖然舊情難忘,可是語氣神態之間,卻沒有粗鄙怪癖的表現,只是竭力想要獲得她親友們的好感,而且真心誠意地要介紹她和他的妹妹認識。He is also one of those rare things in professional america ? a working - class boy made good who nevertheless clings on to his roots
而且,他還是那些美國精英中的罕有人物:一個工人的孩子,成功之後卻沒忘本。Taking this special commodity for granted, hong kong citizens have long forgotten the water rationing period in the 1960s when water was only available for 4 hours in every 4 days. 1981 marked the last water restriction that hong kong has experienced due to the establishment of a secure water supply from guangdong
對于這份特別的恩賜,香港人早已視為理所當然,忘記在上世紀60年代四天供水四小時的苦況。本港最後一次制水是1981年,之後政府與廣東簽訂供水協議,確保本港的供水然而,近年來廣東的發展迅速,現有的水源始終有一天不再足以供兩地使用。分享友人