忠繁 的英文怎麼說

中文拼音 [zhōngfán]
忠繁 英文
tadashige
  • : 形容詞(忠誠) loyal; devoted; faithful; honest
  • : 繁名詞(姓氏) a surname
  1. For who is there who anything of some significance has apprehended but is conscious that that exterior splendour may be the surface of a downwardtending lutulent reality or on the contrary anyone so is there inilluminated as not to perceive that as no nature s boon can contend against the bounty of increase so it behoves every most just citizen to become the exhortator and admonisher of his semblables and to tremble lest what had in the past been by the nation excellently commenced might be in the future not with similar excellence accomplished if an inverecund habit shall have gradually traduced the honourable by ancestors transmitted customs to that thither of profundity that that one was audacious excessively who would have the hardihood to rise affirming that no more odious offence can for anyone be than to oblivious neglect to consign that evangel simultaneously command and promise which on all mortals with prophecy of abundance or with diminution s menace that exalted of reiteratedly procreating function ever irrevocably enjoined

    且不論何等蠢人亦應省悟:大自然賜予之所有恩惠,均無法與殖之恩惠相比擬,故一切正直之市民皆須對同胞勸誡告,並為之焦慮,惟恐本民族過去所開創之輝煌業績,日後不能發揚光大也。倘因風俗之愚昧,對世代相傳之光榮習慣加以輕視,否定其深遠意義,從而對有關分娩作用之崇高要義等閑視之,豈不令人深惡痛絕哉!蓋此要義系天主所做殖之預言4及對減少衍之警告,並命令全人類遵照行事,使之做出承諾。
  2. Commanding officer and lieutenant general to hong kong unit wang jitang indicated in his speech that : pla to hong kong will entrust with the motherland and people ; never let the hong kong people down ; abide the common law and station troops law ; sustain the government of sar to obey the laws ; carry out the defending affair, and make contribution to the great policy of " one country two system " and the long term prosperity of hong kong

    駐港部隊司令員王繼堂中將在致辭中表示,駐軍將牢記祖國和人民的囑托,不辜負香港同胞的期望,嚴格遵守《基本法》和《駐軍法》 ,積極支持特區政府依法施政,實履行香港防務,努力為實踐「一國兩制」偉大方針、維護香港長期榮穩定作出新的貢獻。
  3. New era hotel is a four - star foreign business tourism hotel, located in the flourishing area center of kunming city, surrounding with the golden horse, green chicken and the loving workshop on behalf of history culture of kunming city

    昆明新紀元大酒店是一家四星級涉外商務旅遊酒店,位於昆明市中心華地帶,與代表昆明歷史文化的金馬碧雞愛坊毗鄰。
  4. Very often he used to give me advice, telling me quietly what i should do or what i should say

    他非常頻地向我提出告,輕聲指點我應當怎樣做事,怎樣講話。
  5. Nonetheless , the conclusion successfully ties together an impressive number ofthreads and offers a happy ending thatfeels well - earned and based in the central values of the series : courage , loyalty , sacrifice

    然而,終結篇成功地把多的線索串聯在了一起,賦予了我們一個期待中的,基於全書核心價值觀? ?勇氣、誠和犧牲? ?的大團圓結局。
  6. He jianzhong : in a flourishing city, we are standing in a corner, awaken, and looking for something

    何建:城市的華、沒落,我們在某一角落裡存在、自醒、追逐。
  7. But pay attention to this point, floating and dapping and also shielded ads, noveletish information and so on, they will effect the beauty of the webpage and finally effect the loyalty of the net people and the values of web ads

    但有一點要注意,頻浮動與彈出的廣告、蔽屏式廣告以及低級趣味的信息等,都會影響網頁美觀,最終影響網民的誠度和網路媒體廣告的價值。
  8. The chinese indonesians who have lived in indonesia for generations are the most reliable and loyal people who can aid in the development and prosperity of the country. please prevent these persecutions from ever happening again. we hope that all the different peoples of indonesia, including the chinese indonesians, will stand together as one and rebuild their homeland hand in hand to meet a brighter 21st century

    世世代代在印尼生活的印尼華人是建設和榮國家最可靠和實的社會力量,千萬不要再做那種使親者痛仇者快的行為,我們希望印尼各族人民,包括印尼族華人,團結一致,攜手並肩,重建家園去迎接更加輝煌的21世紀。
分享友人