悶可樂 的英文怎麼說

中文拼音 [mēn]
悶可樂 英文
isocarboxazid
  • : 悶形容詞1. (心情不舒暢; 心煩) depressed; vexed; sad and silent 2. (密閉;不透氣)sealed; airtight; tightly closed
  1. It may also be used to compensate for proximity effect or to reduce the low frequencies that can make an instrument sound dull or “ muddy

    用它來補償鄰近效應,或降低使器聲音顯得沈或「拖泥帶水」的低頻部分。
  2. Use this setting with vocals or instruments to compensate for proximity effect or to reduce the low frequencies that can make an instrument sound dull or muddy

    用它來補償人聲或器的鄰近效應,或降低使器聲音顯得沈或拖泥帶水的低頻部分。
  3. Garfield, meet odie, a lovable, dim - witted dog. the wise - cracking cat is, for the first time in his nine lives, left speechless. the clueless odie chases his tail till he s dizzy, crashes into walls, and barks without cause, all to the unbridled delight of jon who eagerly welcomes odie into his home

    最初,加菲貓以為以過番?無憂無慮o既生活,點知?睇電視見到阿的被名主持人卓開開心捉o左,又見到阿北,一股從無發生系加菲貓身上o左正義感涌曬出黎, ?身出城去拯救阿的
  4. Someone who is feeling sad may say “ i ' m feeling blue ”

    的人以說: 「我感到郁。 」
  5. Hogwarts is re - created in all its glory for you to explore minigames are a pleasant diversion voice acting and music are good

    優點:有重新製作的隱藏要素供玩家去探索;迷你游戲是一個讓人愉快的解方式;配音和音值得稱道。
  6. As one moves through the layers, one may find that one is in a sullen or depressed state for months and months

    當在業力層跋涉時,你能發現自己在或沮喪狀態中呆上數月。
  7. We shall say therefore that, as long as she remained at bagneres, the promise given to the duke had not been difficult to keep, and she had kept it. but once she was back in paris, it seemed to her, accustomed as she was to a life of dissipation, balls and even orgies, that her new - found solitude, broken only by the periodic visits of the duke, would make her die of boredom, and the scorching winds of her former life blew hot on both her head and her heart

    我們只是說,當瑪格麗特待在巴涅爾的時候,她還是能夠遵守對公爵許下的諾言的,她也是遵守了的但是一旦返回巴黎,這個慣于揮霍享喝酒跳舞的姑娘似乎就耐不住了,這種唯有老公爵定期來訪才以解解的孤寂生活使她覺得百無聊賴,無以排遣,過去生活的熱辣辣的氣息一下子湧上了她的腦海和心頭。
  8. The thoughts of this sometimes sunk my very soul within me, and distress d my mind so much, that i could not soon recover it, to think what i should have done, and how i not only should not have been able to resist them, but even should not have had presence of mind enough to do what i might have done ; much less, what now after so much consideration and preparation i might be able to do : indeed, after serious thinking of these things, i should be very melancholly, and sometimes it would last a great while ; but i resolv d it at last all into thankfulness to that providence, which had deliver d me from so many unseen dangers, and had kept me from those mischiefs which i could no way have been the agent in delivering my self from ; because i had not the least notion of any such thing depending, or the least supposition of it being possible

    我簡直不能設想當時會怎麼辦,因為我不但無法抵抗他們,甚至會因驚惶失措而失去從容應付的能力,更不用說採取我現在經過深思熟慮和充分準備的這些措施了。的確,我認真地把這些事情思考過后,感到,有時好半天都排解不開。最後,我總是想到上帝,感謝他把我從這么多看不到的危險中拯救出來,使我躲開了不少災禍,而我自己是無論如何無法躲避這些災禍的,因為我完全不能預見到這些災禍,也完全沒有想到會有這種災禍。
分享友人