悶爐 的英文怎麼說

中文拼音 [mēn]
悶爐 英文
banking
  • : 悶形容詞1. (心情不舒暢; 心煩) depressed; vexed; sad and silent 2. (密閉;不透氣)sealed; airtight; tightly closed
  1. Young thomas expressed these sentiments sitting astride a chair before the fire, with his arms on the back, and his sulky face on his arms.

    小托馬斯雙腿胯開坐在壁前的一張椅子上發表了這些意見,他的兩只胳膊放在椅背上,托著他那張不樂的臉。
  2. At last the guard returned ; once more i was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded the afternoon came on wet and somewhat misty : as it waned into dusk, i began to feel that we were getting very far indeed from gateshead : we ceased to pass through towns ; the country changed ; great grey hills heaved up round the horizon : as twilight deepened, we descended a valley, dark with wood, and long after night had overclouded the prospect, i heard a wild wind rushing amongst trees

    我在房間里來回走了很久,心裏很不自在,害怕有人會進來把我拐走。我相信確有拐子,他們所乾的勾當常常出現在貝茜火旁所講的故事中。護車人終于回來了,我再次被塞進馬車,我的保護人登上座位,吹起了氣的號角,車子一陣丁當,駛過了鎮的「石子街」 。
  3. For many years, the drying furnace has been adopted with sealed structure and electrical heated, dial instruments are used to control the temperature of the drying furnace and to keep it invariable. parameter setting is inputted by manual method, heating time is completely controlled by operators ’ experiences or their moods, meanwhile, its control function is singular, not only having no automatic heating time and insulating monitoring, having no drying process monitoring, but also having no function of automatic recording and report printing, the workers ’ labor intensity is bigger. thus two abnormal situations are always come forth, one is the insulating performance and intensity of works cannot be guaranteed reliably, it perhaps need to be dried repeatedly, the other is always to extend the drying time in order to ensure the drying quality

    多年來乾燥一直採用罐式結構和電加熱方式,溫度控制採用指針式溫度控制儀表來實現溫的恆定,其參數設定由人工輸入,時間控制則完全憑操作者的經驗、情緒來掌握,其控制功能單一,沒有時間控制、絕緣自動監測功能,也沒有乾燥過程監視功能,更沒有多要素記憶、列印存檔功能,工人的勞動強度較大,所以就經常出現兩種異常結果:一是工件的絕緣性能和強度得不到可靠保證,需要反復乾燥;另一種是為保證乾燥質量,往往要延長乾燥時間。
  4. My thoughts strayed from that question as i looked disconsolately at the fire.

    不樂,直瞅著火,把這個問題都丟到腦后了。
  5. Besides ourselves, there was in this damp offensive rooma woman with a black eye, nursing a poor little gasping baby by the fire.

    在這間又潮濕又人的屋子裡,除了我們以外,還有一個眼睛瘀黑的女人,在火旁給一個奄奄一息的可憐的小嬰孩餵奶。
分享友人