悶壓感 的英文怎麼說

中文拼音 [mēngǎn]
悶壓感 英文
sense of oppression
  • : 悶形容詞1. (心情不舒暢; 心煩) depressed; vexed; sad and silent 2. (密閉;不透氣)sealed; airtight; tightly closed
  • : 壓構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (覺得) feel; sense 2 (懷有謝意) be grateful; be obliged; appreciate 3 (感動) move; t...
  1. I heard voices, too, speaking with a hollow sound, and as if muffled by a rush of wind or water : agitation, uncertainty, and an all - predominating sense of terror confused my faculties

    我還聽到了沉的說話聲,彷彿被一陣風聲或水聲蓋住了似的。激動不安以及倒一切的恐怖,使我神智模糊了。
  2. But the unrefracted brilliance of the sun, the humid heat, oppressed him

    陽光耀眼的直射,潮濕的熱,都令他抑。
  3. The all - prevailing impatience, discomfort, and weariness, the license of a holiday approvedly dedicated to folly, the quarrels incessantly arising out of a sharp elbow or an iron - shod heel, the fatigue of long waiting ? all conduced to give a tone of bitterness and acerbity to the clamour of this closely packed, squeezed, hustled, stifled throng long before the hour at which the ambassadors were expected

    於是,群眾到渾身不自在,急躁,煩,況且這一天可以我行我素,恣意胡鬧,要是誰的手肘尖碰一下,或是釘了掌的鞋子踩一下,動輒就大動肝火,加上長久等待而疲乏不堪,這一切都使得群眾大為不滿,更何況他們被關禁在這里,人挨人,人擠人,人人,連氣都透不過來,所以沒等到使臣們到來的預定時刻,群眾的吵鬧聲早已變得尖刻而辛辣。
  4. Thus, we should dissolve guilt like melting snow. otherwise, if we indulge ourselves in feelings of guilt, it is not only meaningless, but also makes us depressed and stressed. in addition, it brings stress to the people around us

    我們也應該像這樣,要不然,一直沈在那裡講罪惡的事情,不但無聊,自己也會覺到很沈很大,然後也給旁邊的人一種力。
  5. Chest pain or feeling tightness, heaviness in the chest. the pain can spread down one or both arms, or up to neck, jaw, shoulder or back. the pain is usually induced by physical exertion ( such as climbing stairs ) and relieved by rest

    心絞痛:患者通常會形容為胸口痛,胸口翳或胸口有被迫的覺,痛楚可推展至單臂或雙臂,頸部、下顎、肩膊和背部;而痛楚會因體力勞動(例如上樓梯)而誘發,在休息幾分鐘后減退;
分享友人