惠助 的英文怎麼說

中文拼音 [huìzhù]
惠助 英文
keisuke
  • : Ⅰ名詞1 (給予或受到的好處; 恩惠) favour; kindness; benefit 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(給人好處...
  • : 動詞(幫助; 協助) help; assist; aid; support
  1. Fares per trip per person are hk $ 220 and hk $ 250 ( for details, please refer to the attached fare table ), including one set of snack and drink per person, a tourism guidebook, cash coupons amounting over hk $ 150 worth of value, one set of three versions cruise vessels 3d souvenir card, complimentary use of the 4 - language tourist information system and a variety of performance on board, for example chinese traditional performance like mask changing, chinese acrobatism, magic and live band show. chartering service is also available

    船票收費每位每程港幣220至250元不等(有關航線詳情,請參考附頁) ,包括小食及飲品一份、香港旅遊小冊子乙本、總值超過港幣150元的精選現金優? 、一套三款的精美觀光船立體摺卡、免費享用四語言自導游設施及每程不同的船上表演節目,例如中國傳統變臉藝術、雜耍,還有魔術及現場樂隊表演。
  2. These items were an enormous comfort to those who benefited from them, considering that your aid was urgently sent to alger on monday june 2 and tuesday june 3, and by june 3 it had already arrived and been distributed to the victims

    在得知您所援的物資是在6月2日星期一與6月3日星期二緊急寄出,並於同一天送達阿爾及爾且立刻分發給災民的訊息時,受的災民均感到極大的慰藉。
  3. Thanking the foundation for its significant benefaction, prof. poon said, " members of the community, and parents in particular, have benefited a great deal from the many workshops and seminars organized by the centre

    香港理工大學校長潘宗光教授對宏利繼續資宏利兒童學習潛能發展中心深表謝意,他表示:中心舉辦的多個工作坊及講座,已令許多社會人士,尤其是家長受
  4. Bilateral trade deals, food aid, and special preferences have further distorted trade flows in agriculture.

    雙邊貿易交易,糧食援以及特措施使農產品貿易流量進一步遭到扭曲。
  5. He was cut dead, and his corpse thrown into the refuse can. nevertheless michaelis had his apartment in mayfair, and walked down bond street the image of a gentleman, for you cannot get even the best tailors to cut their low - down customers, when the customers pay

    可是蔑克里斯卻住在貴族區里,而且走過幫德街時,竟是儀表堂堂,儼然貴紳因為只要你有錢,縱令你是個下流人。
  6. Some form of concessionary assistance will be needed by developing countries to finance stock acquisition.

    發展中國家需要某種形式的優,以便為儲備積累籌集資金。
  7. Although operation of the grant should be simple, for public accountability reasons and bringing grater impact and direct benefit to the needy, it would be appropriate to introduce a cap on the administrative and staffing cost

    雖然資計劃的運作應保持簡單,但為了向公眾問責及令有需要者獲得更大的效益及直接受,宜就行政和人手費用設立上限。
  8. Savour congress restaurant s new " seafood dinner buffet ", the chef de cuisine ricky chan has prepared over 20 seafood specialties to please your palate, which starts with alaska king crab leg, north pole sea whelk and oyster shooter at the seafood counter ; then try the lobster salad with melon and cauliflower mousse with caviar at the salad bar

    會景餐廳海鮮自晚餐推廣優高達八五折要一次過品嘗美味與創新的海鮮菜式莫過于會景餐廳新上場的海鮮自晚餐。屢獲殊榮的會景餐廳主廚陳偉傑師傅特別為閣下準備了超過二十多款海鮮新口味。
  9. The services of the ccra will undoubtedly enhance the credit risk assessment of lending institutions and enable them to provide better lending terms and rates to smes.

    商業信貸資料庫有貸款機構的信貸風險管理及向中小企提供更優的貸款條件。
  10. Moreover, the abolition will reduce the time taken for obtaining the grant of probate or letters of administration, thereby helping to ease cash - flow problems that heirs to an estate currently face, particularly for the general public as well as operators of small and medium enterprises

    另一方面,取消遺產稅亦有縮短遺產認證程序所需的時間,有紓緩遺產受益人現時所面對的資金周轉問題,及普羅大眾及中小企。
  11. Agriculture, fisheries and conservation department - ex - gratia payments to pig farm licencees, one - off grants to assist affected pig farm and live pig transport workers and loans to live pig transporters

    漁農自然護理署-向豬場持牌人發放特金發放一筆過補金以協受影響的豬場和活豬運輸業工人及為活豬運輸商開立的貸款
  12. He had to solicit the assistance of sir nicholas fitzwhiggin and mr. towers.

    他還不得不去要求尼古拉斯菲茨金爵士和托爾斯先生給予他幫
  13. “ yesterday the vehicle drove itself at 32 miles per hour for eight miles along the old pony express trail, ” whittaker said proudly as he showed off the humvee, named sandstorm, to a sponsor he had brought with him from pittsburgh

    塔克從匹茲堡帶來一名贊者,參觀名叫沙塵暴的悍馬車,他驕傲地向贊者說:昨天,這輛車以時速51公里的速度自行沿著舊小馬快捷小道行駛了13公里。
  14. Preferential tariff treatment as a typical case of tax incentives is analyzed in this paper to forecast the impacts on foreign capital inflow in the process of " uniting the domestic and foreign enterprises ' income taxes into one "

    由於進口關稅優政策是唯一經歷了實施和取消過程的外商投資企業稅收優政策,因此對它的研究有於我們預測即將實行的內外資企業所得稅合併對流入中國的外資額的影響。
  15. Tax breaks were created to help the auto industry

    這些減稅優是用來幫汽車業。
  16. Retraining and one - off grants are provided to assist live poultry retail workers to find employment in other sectors as a result of their employers ceasing operations under the incentive scheme ; and

    因僱主參與特計劃而結業的受影響活家禽零售業工人,獲提供再培訓課程和一筆過補金,以協他們轉業以及
  17. Catch all the action on race day by joining a come horseracing tour. you ll get round - trip transportation by air - conditioned coach to the racecourse, seating in the exclusive hong kong jockey club members enclosure, you ll enjoy a buffet meal that routinely receives great reviews, drinks throughout the race meeting, tips about betting, a souvenir and more

    參加賽馬觀光團,全程有空調旅遊車接送,並可進入馬會會員席觀賽獲專人講解賽馬方式獲贈賽事資料及禮品店折扣優,並可參觀馬匹亮相圈及賽事終點,更可享用豐富自餐及賽事舉行期間飲品供應。
  18. In addition, china will provide 10 billion dollars in concessional loans and preferential export buyer ' s credit to underdeveloped countries in the next three years to help them strengthen infrastructure development

    另外,中國將在今後3年向不發達國家提供100億美元的優貸款和優出口買方信貸,幫他們加強基礎設施建設。
  19. In addition, china will provide 10 billion dollars in concessional loans and preferential export buyer ' s credit to underdevelopment countries in the next three years to help them strengthen infrastructure development

    另外,中國將在今後3年向不發達國家提供100億美元的優貸款和優出口買方信貸,幫他們加強基礎設施建設。
  20. Upholding to the principle of human - oriented and quality first, following the idea of unity, practice and innovation, adhering to the strategy of market as guidance, sale as center, products promotion and management marketing, guoguang is striving for national famous brand and pursuing for creating miracles in medical treatment and bring benefit to mankind

    國光藥業將繼續稟承「以人為本、質量優先」的企業宗旨,遵循「團結、求實、創新」的企業理念,以市場為導向,以銷售為中心,以產品促銷售,以管理促經營,努力培養「國光」品牌成為中國名牌,實現國光藥業惠助醫學、造福大眾的追求。
分享友人