愚蒙 的英文怎麼說
中文拼音 [yúmēng]
愚蒙
英文
ignorant; unenlightened-
They agree with me in apprehending that this false step in one daughter will be injurious to the fortunes of all the others ; for who, as lady catherine herself condescendingly says, will connect themselves with such a family
多蒙夫人與愚見不謀而合,認為令媛此次失足,辱沒家聲,遂使后之攀親者望而卻步,殃及其姐氏終生幸福,堪慮堪慮。He that trusteth in his own heart is a fool : but whoso walketh wisely, he shall be delivered
26心中自是的,便是愚昧人。憑智慧行事的,必蒙拯救。A prudent man sees evil and hides himself, the naive proceed and pay the penalty
箴27 : 12通達人見禍藏躲愚蒙人前往受害。Flog a mocker, and the simple will learn prudence ; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge
25鞭打褻慢人、愚蒙人必長見識責備明哲人、他就明白知識。Smite a scorner, and the simple will beware : and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge
25鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識。責備明哲人,他就明白知識。Dr. diamond, he said, “ shifts all of the burden to people and their stupidity rather than to a complex ecosystem
他說,戴蒙放過復雜的生態體系,把所有罪過推到人類及人類的愚蠢與無知上。Strike a scoffer and the naive may become shrewd, but reprove one who has understanding and he will gain knowledge
箴19 : 25鞭打褻慢人、愚蒙人必長見識責備明哲人、他就明白知識。Stupid religious people would stop fighting stupid religious wars and a new enlightenment would ensue
愚蠢的信徒就會停止發動愚蠢的宗教戰爭,然後,一個新的啟蒙運動會隨即出現。And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple : so shall ye reconcile the house
20本月初七日(七十士譯本作七月初一日)也要為誤犯罪的,和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪。" thus you shall do on the seventh day of the month for everyone who goes astray or is naive ; so you shall make atonement for the house
結45 : 20本月初七日、七十經作七月初一日也要為誤犯罪的、和愚蒙犯罪的如此行為殿贖罪。You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionally or through ignorance ; so you are to make atonement for the temple
20本月初七日、七十經作七月初一日也要為誤犯罪的、和愚蒙犯罪的如此行為殿贖罪。The naive believes everything, but the sensible man considers his steps
箴14 : 15愚蒙人是話都信通達人步步謹慎。Forsake foolishness, and live, and walk in the way of understanding
6你們要舍棄愚蒙,就得存活,並要走聰明的道路。Forsake the foolish, and live ; and go in the way of understanding
6你們愚蒙人,要舍棄愚蒙,就得存活。並要走光明的道。The naive inherit foolishness, but the sensible are crowned with knowledge
箴14 : 18愚蒙人得愚昧為產業通達人得知識為冠冕。Leave your simple ways and you will live ; walk in the way of understanding
6你們愚蒙人、要舍棄愚蒙、就得存活並要走光明的道。When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom ; and by watching the wise he gets knowledge
褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧。智慧人受訓誨,便得知識。分享友人