愛的傾訴 的英文怎麼說

中文拼音 [àideqīng]
愛的傾訴 英文
love to talk
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  1. If i spoke to her, how i could tell her of my confused adoration ?

    要是說了,怎麼向她我迷惘慕?
  2. They have confessed their love for each other.

    他們相互了自己情。
  3. This year, the kun tunes research group, taiwan university, founded for 50 years to this day, will perform " the garden visit ", " disturbed in the dream " and " the pickup of paintings " adopted from kun tunes ' classic tale, " the mu - dan pavilion ", as well as " flirtation by the stringed instrument " of the tale " the jade hairpin " and " the duan bridge " of " lei - feng tower ", in which diverse kun tunes artistic beauty is displayed in elegant and inviting music for voices through the spring feelings given by the young girl, talking loves by a priestess and a young man under the moon with the tones made by the string instrument, and the dispute from loves and hates among xu - xie, white snake and green snake

    臺大崑曲研究社成立至今已屆第五十個年頭,今年,將演出昆劇經典摺子《牡丹亭》之游園、驚夢、拾畫叫畫, 《玉簪記》之琴挑與《雷峰塔》之斷橋,從閨中少女娓娓思春情懷、月下道姑與書生以琴音互道衷曲,到許仙與白蛇、青蛇之間恨糾葛,在優雅動人水磨唱腔中,為觀眾呈現多樣化崑曲藝術之美。
  4. He spoke well, but there were feelings besides those of the heart to be detailed, and he was not more eloquent on the subject of tenderness than of pride

    他說得很動聽,除了情以外,又把其他種種感想也源源本本說出來了。他一方面千言萬語地表示深情密意,但是另一方面卻又說了許許多多傲慢無禮話。
  5. Love ' s tongue is in the eyes. love understands love ; it needs no talk

    話語在眼中。相之人心有靈犀,無需用言語
  6. No prophet had told him, and he was not prophet enough to tell himself, that essentially this young wife of his was as deserving of the praise of king lemuel as any other woman endowed with the same dislike of evil, her moral value having to be reckoned not by achievement but by tendency

    沒有一個先知告過他,他自己也不是先知,因此也不能告自己,其實他這位年輕妻子,對于利慕伊勒王贊揚所有那些憎分明女人話,她都當之無愧,因為對於她道德價值判斷,應該根據她向,而不應該根據她做過事。
  7. His present pursuit could not make him forget that elizabeth had been the first to excite and to deserve his attention, the first to listen and to pity, the first to be admired ; and in his manner of bidding her adieu, wishing her every enjoyment, reminding her of what she was to expect in lady catherine de bourgh, and trusting their opinion of her - their opinion of every body - would always coincide, there was a solicitude, an interest which she felt must ever attach her to him with a most sincere regard ; and she parted from him convinced that, whether married or single, he must always be her model of the amiable and pleasing

    他目前雖然在追求別人,卻並沒有因此就忘了伊麗莎白是第一個引起他注目人,第一個值得他注目人,第一個聽他衷情,第一個可憐他,第一個搏得了他人他向她告別,祝她萬事如意,又對她說了一遍德包爾夫人是很好一個人,他相信他們倆對那位老夫人評價,對每一個人評價,一定完全吻合。他說這話時候,顯得很是熱誠,很是關切,這種盛情一定會使她對他永遠懷著極其深摯好感。他們分手以後,她更相信不管他結婚也罷,單身也罷,他在她心目中將會始終是一個極其和藹可親而又討人喜歡人。
  8. When jane and elizabeth were alone, the former, who had been cautious in her praise of mr. bingley before, expressed to her sister how very much she admired him

    吉英本來並不輕易贊揚彬格萊先生,可是當她和伊麗莎白兩個人在一起時候,她就向她妹妹衷曲,說她自己多麼慕他。
  9. The happiness which this reply produced, was such as he had probably never felt before ; and he expressed himself on the occasion as sensibly and as warmly as a man violently in love can be supposed to do

    這個回答簡直使他感到從來沒有過快樂,他正象一個狂戀熱人一樣,立刻抓住這個機會,無限乖巧無限熱烈地向她衷曲。
  10. If one forlorn wanderer then pacing the dark streets, could have heard her innocent disclosure, and could have seen the drops of pity kissed away by her husband from the soft blue eyes so loving of that husband, he might have cried to the night - and the words would not have parted from his lips for the first time -

    如果有一個凄涼漫遊者此時正在黑暗街頭游蕩,卻聽見了她那純潔無瑕,看到了被她丈夫從她那摯藍眼睛上親掉眼淚,他也許會對著黑夜大叫,而這話未必是第一次從他嘴唇里綻出:
  11. His desire was to pour forth his praise with the unbounded feelings of a lover, but here was drouet, whose affection was also rapidly reviving. the latter was more fascinated, if anything, than hurstwood. at least, in the nature of things, it took a more ruddy form

    他真想以情人滿腔熱情贊美,偏偏杜洛埃在常杜洛埃對嘉莉也在迅速復甦,他甚至比赫斯渥還著迷,至少他理所當然地表現得更熱烈。
  12. We know that, as the largest holding branch of nafine group and the manufacture of the famous brand products like " qiqiang " and " zhonghua ", our responsibility is so important that can not be expressed by words. we don t know how to show our appreciation but to provide more excellent products with our tough mind and firmly quality concepts for the customers, thus to reward the society

    我們明白,作為南風集團最大控股子公司,作為廣大消費者一直鐘和信賴「奇強」 「中華」等名牌產品生產者,我們無法用語言表達責任之重,我們無法用文字感激之深,惟有用青松般意志和堅如磐石質量觀念,塑造優良產品回報消費者回報社會。
  13. At least once everyday try to say one kind or complimentary thing to your life ' s partener

    每日至少一次向你贊揚或者意。
  14. Although boris had come with the intention of speaking of his love, and was therefore resolved to take a tender tone, he began to speak irritably of the fickleness of woman ; saying that women could so easily pass from sadness to joy, and their state of mind depended entirely on what sort of man happened to be paying them attention

    雖然鮑里斯到她這里來是打算慕之情,因此他存心裝出一副溫柔多情樣子,可是他竟然沖動得談起女人喜新厭舊來了,他說女人們都很容易從憂愁轉變為歡樂,女人心境只有取決于追求她們男人。
  15. How tempting must they believe it to be ! how eagerly must they listen to the first voice which, through the bars of their cage, tells of its secrets ! and how gratefully to they bless the first hand which lifts a corner of its mysterious veil

    她們該有多麼相信這個世界一定是非常引人入勝,當她們第一次隔著柵欄聽到有人來向她們秘密時該有多麼高興,對第一次揭開那神奇帳幕一角那隻手,她們該是怎樣地祝福它啊!
  16. P > love understands love ; it needs no talk

    心息息相通,無需用言語
分享友人