慣用伎倆 的英文怎麼說

中文拼音 [guànyòngliǎng]
慣用伎倆 英文
customary tactics
  • : Ⅰ動詞1 (習以為常 積久成性; 習慣) be used to; be in the habit of 2 (縱容; 放任) spoil; indulge...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞1 (技能; 本領) skill; ability; trick 2 (古代稱以歌舞為業的女子) a professional female dan...
  • : 倆數詞[口語]1. (兩個) two 2. (不多; 幾個) some; several
  • 慣用 : 1. (慣于使用) habitually practise; consistently use2. (慣于使用的) habitual; customary
  • 伎倆 : trick; intrigue; maneuver; manoeuvre; foul means
  1. And no, you may not engage in your usual backdoor

    不- -還有你不可以使你那些
  2. I shall call rebutting evidence to prove up to the hilt that the hidden hand is again at its old game. when in doubt persecute bloom

    我要舉出反證,徹底證明那隻看不見的手129在玩弄了。
  3. The habit has stuck : it is a trick that i still use

    這個習至今未變:到今天,我還在使這種
  4. The industry s sales force also would be prohibited from areas where patients are seen and from dropping in without appointments, a common sales tactic

    醫藥行業銷售代表也將被禁止出現在病人看病的地方,或者不預約就順便造訪。這是他們的推銷
  5. The industry ' s sales force also would be prohibited from areas where patients are seen and from dropping in without appointments, a common sales tactic

    醫藥行業銷售代表也將被禁止出現在病人看病的地方,或者不預約就順便造訪。這是他們的推銷
  6. I use that all the time. - oh, okay. does it work

    這是我的慣用伎倆-哦,有嗎?
  7. - i use that all the time. - oh, okay. does it work

    -這是我的慣用伎倆-哦,有嗎?
  8. Influenced by the unsymmetrical information, the investors are hard to learn the earnings management of listed companies. however, the investors can still see through listed companies " tricks to protect themselves to the greatest extent by means of analyzing the financial statement as well as paying attention to choices of accounting principles, alternation of accounting estimation, assets impairment provision, related parties transaction, reconstruction and adjustment in operation

    雖然上市公司所進行的盈餘管理活動會受到信息不對稱性的影響,難以為投資者所明晰,但投資者還是可以通過分析其財務報告,關注會計政策的選擇和會計估計的變更,關注資產減值準備,關注關聯交易和資產重組,關注對企業生產經營活動的調整等,來識別上市公司的慣用伎倆,以最大程度保障自身的利益。
  9. Robert has been up to his old tricks ; he was courting two different girls at once until one of them found out and told the other one

    羅伯特是同時向兩個姑娘求愛,直到其中一位發覺了並告訴了別一位。
  10. Faced with a steady battle on their hands and with the standard “ everybody else can stay out until one a. m. ” ploy that children have used from time immemorial, faced with kids who may be only eleven or twelve but who “ talk sixteen, ” parents are more inclined these days to capitulate

    面臨著手頭這一場持久戰和孩子們很久以來就一直,說著『別人都可以在外面待到一點才回家』的托詞,面臨11 、 12歲的孩子,說話卻像16歲,父母們現在通常都會妥協。
分享友人