懷念地 的英文怎麼說

中文拼音 [huáiniànde]
懷念地 英文
yearningly
  • : Ⅰ名詞1 (胸部或胸前) bosom 2 (心懷; 胸懷) mind 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (思念; 懷念) thin...
  • : Ⅰ動詞1 (看著文字發出聲音; 讀) read aloud 2 (上學) study; attend school 3 (想念; 考慮) think...
  • 懷念 : cherish the memory of; think of
  1. France is a braw place, no doubt, but i weary for the heather and the deer.

    不用說,法蘭西是個美麗的方,可是我那莽原和麋鹿。
  2. She cherishes his memory still in unforgetting affection.

    她至今仍深情著他。
  3. And she was wondrous stricken of heart for that evil hap and for his burial did him on a fair corselet of lamb s wool, the flower of the flock, lest he might perish utterly and lie akeled for it was then about the midst of the winter and now sir leopold that had of his body no manchild for an heir looked upon him his friend s son and was shut up in sorrow for his forepassed happiness and as sad as he was that him failed a son of such gentle courage for all accounted him of real parts so grieved he also in no less measure for young stephen for that he lived riotously with those wastrels and murdered his goods with whores

    時值隆冬,伊惟恐亡兒凍僵,屍骨無存,遂以通稱為羊群之花的小羊羔毛制一精緻胸衣,裹于兒身。利奧波德爵士失卻嗣子后,每當目睹友人之子,即往日之幸福,遂沉浸於凄楚之中。悲的固然是與心如此善良之子嗣永別眾人皆對彼之前途寄予厚望焉,亦同樣為青年斯蒂芬哀傷,蓋彼與諸蕩兒為伍,飲酒狂鬧,將財產糟踏在娼妓身上。
  4. She sadly missed the continual social life and careless and easy-going hospitality of her father's home.

    她十分傷心她父親家裡頻繁的社交生活和無所用心、悠閑自在的舒適環境。
  5. A move had to be made because that merry old soul, the grasswidower in question, who appeared to be glued to the spot, didn t appear in any particular hurry to wend his way home to his dearly beloved queenstown and it was highly likely some sponger s bawdyhouse of retired beauties off sheriff street lower would be the best clue to that equivocal character s whereabouts for a few days to come, alternately racking their feelings the mermaids with sixchamber revolver anecdotes verging on the tropical calculated to freeze the marrow of anybody s bones and mauling their largesized charms betweenwhiles with rough and tumble gusto to the accompaniment of large potations of potheen and the usual blarney about himself for as to who he in reality was let xx equal my right name and address, as mr algebra remarks passim

    該離開了,因為這位讓老婆守活寡的快活的人兒253好像被膠膘在這里了,他一點兒也不急於回到他那頗可眷戀的王后鎮家中去。今後幾天內,要是想知道這個形跡可疑的傢伙的下落,老鴇搜羅幾名年老色衰的佳人兒在下謝里夫街那邊開起來的窯子倒是可以提供最可靠的線索。他忽而講了一通發生在熱帶附近的六響左輪槍奇聞,打算把她們人魚們嚇得毛骨悚然,忽而又對她們那大塊頭的魅力加以苛刻的挑賜,其間還大杯大杯暢飲私造的威士忌酒,興致勃勃胡亂開一陣心。
  6. He felt wistful and then smiled to himself.

    他感到有些,暗裡還微微一笑。
  7. But the deep, multiple fault lines that the row is laying bare ? both within the atlantic alliance, and between the alliance and russia ? seem all too reminiscent of cold - war politics at their dismal worst

    但是深處的多重裂紋凸露出來? ?不僅在北約內部,而且在北約和俄羅斯之間? ?似乎極度憂郁(表現出)對冷戰政策的
  8. In memory of mr. zhang renjian

    深切老一輩質學家張人鑒先生
  9. No doubt dr tse had fulfilled her vision, and for that she had to sacrifice her life. her courage in fighting against the disease and selfless devotion to saving her patients deserve our highest respect. she will be long and sadly missed by everyone at united college and the university

    謝校友今次英勇殉職,充份體現了她立志行醫濟世的志願,她舍己為人的精神,將永遠成為所有光輝聯合人的典範,亦將令我們永遠和景仰。
  10. This is the sense of touch , in the city you walk, you know, you crash people, and people knock you, in la nobody touches you, we always behind this metal glass, we regress the touch so much, we crash each other just we can feel something

    這就是接觸的感覺,在任何城市裡,你和身邊的人們互相碰撞,在洛杉磯,沒有人能碰著你,我們躲在這些金屬玻璃後面,我們深切那種感覺:沖撞在一起然後體會那種感覺。
  11. The memorial honoring world trade center victims will include a forest of oak trees with a clearing for sept. 11 gatherings and a memorial hall between the twin reflecting pools that will mark the footprints of the lost towers, officials announced thursday

    美國官方周四( 12月16日)宣布,為緬紐約世貿中心撞機事件中的遇難者而修建的世貿雙塔遺址紀將包括一片橡樹林和一個紀館,橡樹林中將留有一塊空,作為紀911襲擊事件的公共集會區;紀館將建在兩汪清池之間,這兩片清池標志著已不復存在的雙塔。
  12. But you have also been programmed not to suspect, not to doubt, just to trust the assumptions that have been put into you by your tradition, your culture, your society, your religion

    這應該足以使你對這程式和信產生疑,但是你也曾被教導要毫不盲目相信由你的傳統文化社會和宗教所灌輸給你的假定。
  13. Unconsciously he had longed for the days before his marriage.

    不知不覺他倒起結婚前的日子來了。
  14. And carey ' s steams and mountain land i part with bitter grief

    卡列河的流水與綿延的山,我將用我的哀傷和與它們作別
  15. We lead contented lives in this country ; however, we always have fond memories of our motherland, especially during the aulacese new year

    我們很知足生活在這個國家,然而,我們對于祖國的始終縈繞心頭,特別是在悠樂新年期間。
  16. I have many times heard wyomingites who have gone east for one reason or another, talk about how badly they missed their natural terrain, the long sight - lines, the clear thin air, how claustrophobic were trees and how dead the atmosphere without the constant flow of wind, and i find it so myself

    我好多次聽說一些老家在俄明居民,如今定居美國東部,談論他們如此自己的家鄉的土,長長的天接線,稀薄幹凈的空氣,樹木如此繁茂,風如此有靈性,我的確認為這是真的。
  17. Undue absoption in the past

    過分過去
  18. Sports fans wont want to miss this shop ! be sure to check out the nostalgic posters of sports figures, as well as sporty apparel and accessories all designed with the disney touch

    來尋找令人的運動家海報,或者印有迪士尼卡通人物的運動休閑服,這里可是體育迷不容錯過的小天
  19. Male : live on the stage, larger than life. commercial radio station 1. we miss you forever, the pop legend, anita mui

    男?活在艷舞臺?比生命更大?商業電臺第一臺?我永遠?傳奇女皇?梅艷芳。
  20. As long as i live i shall look back upon it with regret.

    只要我活著,我就會傷感它。
分享友人