懷抱著的嬰兒 的英文怎麼說

中文拼音 [huáibàozhāodeyīnger]
懷抱著的嬰兒 英文
babe in arms
  • : Ⅰ名詞1 (胸部或胸前) bosom 2 (心懷; 胸懷) mind 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (思念; 懷念) thin...
  • : Ⅰ動詞1 (用手臂圍住) carry in breast; hold with both arms; embrace 2 (初次得到) have one s fir...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (嬰兒) baby; infant 2. (姓氏) a surname
  • 懷抱 : 1. (抱在懷里) embrace; carry in the arms 2. (胸部; 胸前) bosom 3. (心裏存有) cherish; keep in mind
  • 嬰兒 : baby; infant; nursling; trottie; toto
  1. She bore in her arms a child, a baby of some three months old, who winked and turned aside its little face from the too vivid light of day ; because its existence, heretofore, had brought it acquainted only with the grey twilight of a dungeon, or other darksome apartment of the prison

    一個三個月左右,那孩子眨眼睛,轉動她小臉躲避過分耀眼陽光自從她降生以來,還只習慣于監獄中土牢或其它暗室那種昏晦光線呢。
  2. Babe in arms

    懷抱著的嬰兒
  3. And who, by your favour, sir, may be the father of yonder babe - it is some three or four months old, i should judge - which mistress prynne is holding in her arms ?

    那麼,您能不能開個思告訴我,先生,誰可能是那父親呢?我看,那孩子就是白蘭太太,也就有三四個月吧。 」
  4. Such an interview, perhaps, would have been more terrible than even to meet him as she now did, with the hot, mid - day sun burning down upon her face, and lighting up its shame ; with the scarlet token of infamy on her breast ; with the sin - born infant in her arms ; with a whole people, drawn forth as to a festival, staring at the features that should have been seen only in the quiet gleam of the fireside, in the happy shadow of a home, or beneath a matronly veil, at church

    或許,在另外一種場合同他邂逅要益發可怕。如今呢,她那本來只該在壁爐旁恬靜柔光中b在家中幸福暗處或在教堂莊嚴氣氛籠罩下才能看到姿容,卻在聚攏來全鎮人面前,被大家象看熱鬧似死盯:炎炎午日燒灼面孔,照亮了臉上恥辱,她胸前佩醜陋鮮紅標記,因罪孽而生下
  5. Tess then stood erect with the infant on her arm beside the basin, the next sister held the prayer book open before her, as the clerk at church held it before the parson ; and thus the girl set about baptizing her child. her figure looked singularly tall and imposing as she stood in her long white nightgown, a thick cable of twisted dark hair hanging straight down her back to her waist

    苔絲那個,筆直地站在臉盆旁邊,她大妹妹站在她面前,手裡拿已經翻開祈禱書,就好像教堂牧師助手拿打開祈禱書站在牧師面前一樣那個女孩子就這樣開始為她孩子洗禮。
  6. In the group were two young mothers, each holding a scantily clad baby wearing only thin cotton pajamas in the cold winter night

    她們中各一個衣單薄,在此嚴寒冬夜裡,她們身上只穿薄棉衫。
  7. Baby in arms

    懷抱著的嬰兒
分享友人