扣押證物 的英文怎麼說

中文拼音 [kòuzhèng]
扣押證物 英文
seizure of material
  • : Ⅰ動詞1 (把財物交給對方作為保證) give as security; mortgage; pawn; pledge 2 (扣留) detain; tak...
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 證物 : [法律] exhibit (produced in court as evidence)
  1. The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects, against unreasonable searches and seizures, shall not be violated, and no warrants shall issue, but upon probable cause, supported by oath or affirmation, and particularly describing the place to be searched, and the persons or things to be seized

    第四條修正案人民的人身住宅文件和財產不受無理搜查和的權利,不得侵犯。除依據可能成立的理由,以宣誓或代誓宣言保,並詳細說明搜查地點和的人或,不得發出搜查和狀。
  2. The fda has developed a method to confirm chloramphenicol levels in honey at one part per billion. the fda and customs are continuing to coordinate their enforcement strategies and will be detaining or seizing any honey imports that contain chloramphenicol to ensure that they are not released for human or animal consumption in the united states. ( end text )

    美國食品和藥管理局和美國海關仍在繼續協調執法行動計劃,並將或查封任何含有氯黴素的進口蜂蜜,以保這些產品不得在美國供消費者使用或用於喂養動
  3. Certificate of warranty issued by the seller and endorsed by his bank stating that the au metal is clear of all liens and encumbrances

    由賣方發出,經賣方銀行認可的品質和產品書,寫明有關的黃金貴金屬已毫無權與妨礙
  4. If anyone holding of us a lay fief shall die, and our sheriff or bailiff shall exhibit our letters patent of summons for a debt which the deceased owed us, it shall be lawful for our sheriff or bailiff to attach and enroll the chattels of the deceased, found upon the lay fief, to the value of that debt, at the sight of law worthy men, provided always that nothing whatever be thence removed until the debt which is evident shall be fully paid to us ; and the residue shall be left to the executors to fulfill the will of the deceased ; and if there be nothing due from him to us, all the chattels shall go to the deceased, saving to his wife and children their reasonable shares

    為我們保有世俗封土者去世后,如我們的郡長或執行吏持有要求執行死者所欠債務的特許狀,則由忠誠守法之士在場旁,郡長或執行吏可以合法地登記在該封地內的、與債務價值相當的動產;債務清償之前,封存之不得擅動;余額應由遺囑執行人依照死者遺囑執行;如死者並無欠債,則為寡婦幼兒留存合理份額后,所有動產應盡屬死者,任由其意願處分。
分享友人