扼殺在搖籃里 的英文怎麼說
中文拼音 [èshāzàiyáolánlǐ]
扼殺在搖籃里
英文
stifle in the cradle- 殺 : Ⅰ動詞1 (使失去生命; 弄死) kill; slaughter 2 (戰斗) fight; go into battle 3 (削弱; 消除) wea...
- 搖 : Ⅰ動詞(搖擺; 使物體來回地動) shake; wave; rock; turn Ⅱ名詞(姓氏) a surname
- 籃 : 1. (籃子) basket 2. [體育] (籃球架上的鐵圈和網) basket
- 里 : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
- 扼殺 : (掐住脖子弄死;壓制摧殘使不能存在發展) strangle; smother; throttle; nip:扼殺在萌芽狀態中 nip in ...
- 搖籃 : cradle
-
However, barca president joan laporta has no intention of even letting the matter become an issue and is preparing a new bumper six - year deal for the spanish international - who has two - and - half years left on his current contract
但是巴薩主席拉波爾塔打算將這樁潛在交易「扼殺在搖籃里」 ,在伊涅斯塔與俱樂部的合同還有兩年半到期的情況下,俱樂部又向他提供一份為期六年的新合同來挽留住這名中場新星。" l ' ll nip this in the bud.
「我要把他扼殺在搖籃里」Strangled at birth - -
被扼殺在搖籃里…Strangled at birth -
被扼殺在搖籃里分享友人