抵押品轉讓 的英文怎麼說

中文拼音 [pǐnzhuǎnràng]
抵押品轉讓 英文
alienation of the pledge
  • : 動詞[書面語]1. (拍) strike2. (打擊) beat3. (拋擲) throw
  • : Ⅰ動詞1 (把財物交給對方作為保證) give as security; mortgage; pawn; pledge 2 (扣留) detain; tak...
  • : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • 抵押品 : guarantees; mortgage; pawn; security; collateral; guaranty; pledge抵押品價值 value in pledge; val...
  • 抵押 : mortgage; hold in pledge; hypothecate; pledge; impawn; collateralize; collateral; pawn
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  1. B for the purpose of carrying out of any of the above objects, to acquire, accept leases of, purchase, take hold, and enjoy any lands, buildings, messuages or tenements of what nature or kind soever and wheresoever situate in hong kong or elsewhere ; to invest monies on deposit in any bank in hong kong, or on mortgage of any lands, buildings, messuages or tenements, in hong kong or elsewhere or in or upon the mortgage, debentures, stocks, funds, shares or securities, of any corporation or company carrying on business in hong kong or elsewhere ; to purchase and acquire all manner of goods and chattels whatsoever and to grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, mortgage, demise, re - assign, transfer or otherwise dispose of, any lands, buildings, messuages, and tenements, mortgages, debentures, stocks, funds and securities, goods and chattels

    (二)為達到本會上述各項宗旨與目標,可租賃、購置或借用任何位於本港或其他地方之各式建築物與土地;可以存款入本港銀行之方式投資、或以本港或其他地方之各式建築物與土地方式投資、又或以本港或其他地方某企業或公司之、信用債券、存貨、基金、股票及證券投資;可購置各種貨物與器具以及可隨意使用或上述各種土地、建築物、存貨、基金、股票、貨物及器具;
  2. Secured loans involve the pledge of specific collateral, which may consist of a variety of assets such as real estate, warehouse receipts, accounts receivable, plants and equipment, trust receipts, negotiable bills of lading, stocks, bonds, and other form of property

    貸款中規定了特定的擔保可作為,可作為的擔保包括各種資產,如不動產、錢單、應收款項、廠房和設備、信託收據、可的提單、股票、債券以及其他形式的資產等。
  3. For the purpose of carrying out of any of the above objects, to acquire, accept leases of, purchase, take hold, and enjoy any lands, buildings, messuages or tenements of what nature or kind soever and wheresoever situate in hong kong or elsewhere ; to invest monies on deposit in any bank in hong kong, or on mortgage of any lands, buildings, messuages or tenements, in hong kong or elsewhere or in or upon the mortgage, debentures, stocks, funds, shares or securities, of any corporation or company carrying on business in hong kong or elsewhere ; to purchase and acquire all manner of goods and chattels whatsoever and to grant, sell, convey, assign, surrender, yield up, mortgage, demise, re - assign, transfer or otherwise dispose of, any lands, buildings, messuages, and tenements, mortgages, debentures, stocks, funds and securities, goods and chattels

    (二)為達到本會上述各項宗旨與目標,可租賃、購置或借用任何位於本港或其他地方之各式建築物與土地;可以存款入本港銀行之方式投資、或以本港或其他地方之各式建築物與土地方式投資、又或以本港或其他地方某企業或公司之、信用債券、存貨、基金、股票及證券投資;可購置各種貨物與器具以及可隨意使用或上述各種土地、建築物、存貨、基金、股票、貨物及器具;
分享友人