抵銷債權 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāozhàiquán]
抵銷債權 英文
set-off a claim
  • : 動詞[書面語]1. (拍) strike2. (打擊) beat3. (拋擲) throw
  • : Ⅰ動詞1 (熔化金屬) melt (metal)2 (除去; 解除) cancel; annul 3 (銷售) sell; market:產銷平衡...
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 抵銷 : compe atio
  1. Without prejudice to other authorities granted to you hereof, you are authorized to apply at any time, without prior notice to me / us, any credit balances ( including amount payable to me / us arising from the sale transaction ) in any currencies to which i / we am / are at any time beneficially entitled on this account and any accounts opened with you to set - off against any liabilities owed to you ( including amount receivable from me / us arising from the purchase transaction ) ; and dispose of securities held for me / us for the purpose of settling any of the amounts payable by me / us to you

    在不影響本協議給予閣下其他授的情況下,本人/吾等特此授閣下可於任何時間而無須通知本人/吾等,運用本人/吾等於閣下開設此戶口及任何其他戶口的任何幣值結餘(包括因賣出交易而需支付本人/吾等的款項)任何本人/吾等對閣下之負(包括因買入交易而需向本人/吾等收取的款項) ;及處置本人/吾等持有的證券作為清償本人/吾等應支付閣下的款項。
  2. The creation of the offsetting right is to fairly protect the interest of the creditors, and in the meantime by offsetting, to terminate the credit - debt relationship between the creditor and insolvent person. it can also avoid the deterioration of the credit - debt relationship, and promptly put the bankruptcy liquidation to an end

    破產的意義在於公平的保護破產人的利益,同時通過,消滅破產人與破產人之間相互的務關系,避免破產人務復雜化,迅速結束破產清算程序。
  3. The object matter of futures trading is futures ; futures contracts are the contracts for buying and selling futures ; and liquidation should be seen the offset of the least than the general transfer of rights and duties bound by contracts

    期貨交易的客體是期貨,期貨合同是期貨買賣合同,對沖平倉的法律性質為,而非合同利義務的概括轉讓。
  4. Practicing this regime requires certain pre - conditions such as the scale of mortgage loans, a brisk stock market, a huge group of investors as well as a number of intermediary service institutions including credit rating corporations, insurance companies, law firms and accounting firms. in china, the securitization of housing - mortgaged loans has become heatedly discused topic recently. in our country, initiate innovations are needed for the market potentiality of real estate, explosive expand in house requirement, further improvement in house market and to develop and reinforce the housing finance, and so mortgage - backed securities provided a ideal tool for resolving the problem for those

    所謂房地產押貸款證券化,就是將房地產押貸款轉化為房地產押證券的過程,具體而言,也就是金融機構將其持有的若干房地產押貸款依其期限、利率、還款方式進行匯集重組,形成一系列房地產押貸款資產池(資產組合) ,再將該組合出售給從事押貸款證券化業務的特殊目的機構( spv ) ,通過擔保機構擔保實現信用升級后,經信用評級機構評級,由證券承商將信用級別較高(通常為aaa或aa級)的押貸款支持券出售給投資者的一種證券化模式。
  5. The creditor ' s right and the debt caused when the trustee manages, utilizes and disposes the trust property of different trustors must not offset each other

    受託人管理運用、處分不同委託人的信託財產所產生的務,不得相互
  6. Upon receipt of the notice of assignment of the obligee ' s right, the obligor may, in respect of the assignee, avail itself of any defense it has against the assignor

    第八十三條務人接到轉讓通知時,務人對讓與人享有,並且務人的先於轉讓的到期或者同時到期的,務人可以向受讓人主張
  7. Upon receipt of the notice of assignment of the obligee ' s right, if the obligor has any right to performance by the assignor which is due before or at the same time as the assigned obligee ' s right, the obligor may avail itself of any set - off against the assignee

    第八十三條務人接到轉讓通知時,務人對讓與人享有,並且務人的先於轉讓的到期或者同時到期的,務人可以向受讓人主張
  8. Article 33. creditors which owe debts to the bankrupt enterprise may offset them before the bankruptcy liquidation

    第三十三條人對破產企業負有務的,可以在破產清算前
  9. Article 134 where the creditor owes debts to the bankrupt person before bankruptcy declaration, regardless whether the kind of debts is same, the creditor may claim for set - off to the bankruptcy assignee before the project on bankruptcy distribution is publicized

    第一百三十四條人在破產宣告前對破產人負有務的,不論該務的給付種類是否相同,可以在破產分配方案公告前向破產清算人主張
  10. The author introduces the internal and external effect of international factoring contract, and then analyses the conflict of rights it caused. the author also introduces three ways to deal with these conflicts and ascertain the priority right in these conflicts

    首先,介紹了國際保理協議的對內效力、對外效力,認為對內效力主要表現為應收賬款所有及其附屬利的轉移,而對外效力則主要表現為供應商脫離原務關系,務人享有抗辯
  11. Article 38. if the mortgage is eliminated as a result of the liquidation of liabilities or for other reasons, procedures shall be undertaken to nullify the mortgage registration

    第三十八條務清償或者其他原因而消滅的,應當依照規定辦理注押登記。
  12. The customer irrevocably appoints the bank by way of security for its obligations under these conditions and the liabilities to be the customer s attorney to sign, execute, deliver, perfect and do in the customer s name or otherwise on the customer s behalf all documents, deeds, instruments, acts and things which may be required or which the bank shall think fit for carrying out any of the customer s obligations hereunder or for effecting any sale, disposal or other dealing by the bank or for giving to the bank the full benefit of these conditions and of any security granted hereunder

    客戶不可撤地以保證方式保證其在此等條件項下之責任及負委任。本行將為客戶之代理人以客戶之名義或其他方式,代客戶簽署訂立送達完成及作出所需之文件契據文書行動及其他事宜,或在本行認為合適之情況下代客戶執行客戶之責任而作出任何售賣處置或其他交易,或根據此等條件授予本行所有益及相關之押品。
  13. We hereby waive all rights of subrogation and agree not to claim any set off or counterclaim against any other person liable to you, or to claim or prove in competition with you in the event of the bankruptcy, liquidation, winding up or insolvency of any such person, or to have the benefit of or share in any guarantee, indemnity, or security now or hereafter held by your, until you have been fully indemnified against all matters referred to in paragraphs 1 and 2 hereof

    除貴行已依前述第1項及第2項規定全額受清償外,本公司茲放棄其得主張代位清償之利;並同意放棄其對任何貴行之務人主張或扣利,于該務人有破產、清算或不能清償務時,放棄對該務人所得主張利,俾不影響貴行對該務人之求償;本公司並同意不就貴行現在或將來持有之擔保品或保證主張或分享擔保益。
分享友人