拆開信封 的英文怎麼說
中文拼音 [chàikāixìnfēng]
拆開信封
英文
open an envelope-
Sir daniel opened the packet, and as he read his brow darkened.
但尼爾爵士拆開信封,念著,念著,臉色馬上陰沉了下來。With slow and deliberate movements he opened the envelope.
他緩慢而沉著地拆開信封。Albert glanced carelessly at the different missives, selected two written in a small and delicate hand, and enclosed in scented envelopes, opened them and perused their contents with some attention. " how did these letters come ? " said he
阿爾貝對這些來自不同地方的信札漫不經心地瞟了一眼,挑出了兩封筆跡嫵媚,灑過香水的信,拆開信封,用心仔細地看了一遍信的內容。There were also, placed separately, a few unopened letters marked "personal".
另外,還有幾封單獨放著的沒有拆開的信件,上面寫明「私人信件」。I know that he didn ' t open your letter and the envelope came unstuck
我知道,他沒拆你的信,是信封自己脫開的。There were also, placed separately, a few unopened letters marked " personal "
另外,還有幾封單獨放著的沒有拆開的信件,上面寫明「私人信件」 。She opened the letter, unfolded it and than read it
她拆開信封,把信折開然後讀了起來。There still remained an inch of candle : i now took out my letter ; the seal was an initial f. ; i broke it ; the contents were brief
蠟燭只剩一英寸,我取出了信,封口上署著縮寫,我拆開信封,發現內容十分簡單。Only for christs sake said the girl, as natasha, without thinking, mechanically broke the seal and began reading a love - letter from anatole, of which she did not understand a word, but understood only that it was a letter from him, from the man whom she loved
「只不過看在基督面上」當娜塔莎毫不猶豫地機械地拆開信封正在看阿納托利的情書時,女僕又這樣說,娜塔莎一句話也沒有看懂,她只懂得這么一點:這是她所愛的那個人的一封信。He thrilled intensely as he noted the handwriting, and rapidly tore it open
一看見信封上的筆跡,他激動萬分,急忙將信拆開。" give it me, " said andrea, and he read by the light of his carriage - lamp, - " you know where i live ; i expect you tomorrow morning at nine o clock.
「給我, 」安德烈說。於是他借著車燈的光拆開了那封信: 「你知道我住的地方。明天早晨九點鐘,我等你來。 」It was always the last thing opened on christmas morning and our children, ignoring their new toys, would stand with wide - eyed anticipation as their dad lifted the envelope from the tree to reveal it ' s contents
聖誕節的早晨,那封信總是我們最後拆開的禮物,孩子們甚至忘記了他們自己的玩具,站在一旁,瞪著大大的眼睛,滿心希望地看著父親從樹上取下信封,然後打開看裏面的內容。In his hand was a parchment with a broken seal of dark green wax
他的手裡拿著一份拆開了的信,封蠟是深綠色的。" true ; but that gentleman being absent, his secretary, by his orders, opened his letters ; thinking this one of importance, he sent for me, but not finding me, took upon himself to give the necessary orders for arresting the accused party.
「不錯,檢察官不在,他的秘書便受命拆開看了這封信。他認為這事很重要,遂派人來找我,又因找不到我。他就自己下了逮捕令,把那人抓了起來。 」Albert took the letter, opened, and read it, then looked round for bertuccio, but he was gone. he returned to merc
阿爾貝接過那封信,拆開它,讀了一遍,然後四處去尋找伯都西奧,但他已經走了。分享友人