拉佐夫斯基 的英文怎麼說

中文拼音 [zuǒ]
拉佐夫斯基 英文
lazovski
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • 夫斯基 : henry rosovsky
  1. Then they put rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting - station on his way. for the first half of the journey, from krementchug to kiev, all rostovs thoughtsas is apt to be the case with travellersturned to what he had left behindto his squadron. but after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching otradnoe

    如同常有的情形那樣,從克列緬丘格到輔的道路已經走了一半,羅的思想仍舊停留在後頭,停留在騎兵連隊中,但是走了一半以上的路程之後,他忘了那三匹黑鬃黃褐色的烈馬,忘了他的騎兵司務長,忘了叫做博爾若卡婭的小姐,他開始不安地問他自己,在奧特德諾耶將會發現什麼,怎樣去發現它。
  2. In 1812, when the news of the war with napoleon reached bucharest where kutuzov had been fourteen months, spending days and nights together with his wallachian mistress, prince andrey asked to be transferred to the western army. kutuzov, who was by now sick of bolkonskys energy, and felt it a standing reproach to his sloth, was very ready to let him go, and gave him a commission for barclay de tolly

    一八一二年,俄國同拿破崙開戰的消息傳到布加勒特后庫圖於此地已經居住兩個月,他晝夜和那個瓦幾亞女人鬼混,安德烈公爵懇請庫圖將他調至西線方面軍去,博爾孔以其勤奮精神來責備他的懶惰,庫圖對此早已感到厭煩了,很願意把他調走,他就讓他前去巴克雷德托利處執行任務。
  3. From 1950s to 1980s, the conception of directing in chinese plays had shifted from learning from stanislavsky to learning from brecht, making possible the particular positions of jiao juyin and huang zuolin in the history of directing in chinese drama

    摘要從20世紀50年代到80年代,中國話劇導演理念經歷了一個從取法坦尼到取法布萊希特的過程,而其中分別成就了焦菊隱和黃臨在中國當代導演藝術史上的特殊地位。
  4. Russia ' s foreign minister sergey lavrov said friday that berezovsky ' s calls for a violent overthrow were sufficient grounds for extradition

    俄羅外長星期五說,別列呼籲暴力推翻政府為引渡他提供了足夠的理由。
  5. Raevsky sat twisting his black curls on his temples, as he always did, and looking with impatience from kutuzov to the door

    不耐煩地像往常一樣裹他的黑發卷兒,時而默瞅庫圖,時而瞧瞧進出的門。
  6. While he was talking to raevsky and dictating the order, woltzogen came back from barclay and announced that general barclay de tolly would be glad to have a written confirmation of the order given by the field - marshal

    在庫圖談話並口授命令的時候,沃爾根從巴克萊那兒回來了,他報告說,巴克萊德托利將軍希望能拿到元帥發出的那份命令的明文。
  7. At eight oclock kutuzov rode out to pratzen at the head of miloradovitchs fourth column, the one which was to occupy the place left vacant by the columns of przhebyshevsky and langeron, who had by this time gone down to the plain

    八點鐘,庫圖騎馬前赴米洛多維奇的第四縱隊前面的普茨村,第四縱隊必須接替已經下山的普熱貝舍縱隊和朗熱隆縱隊。
分享友人