拉韋列 的英文怎麼說

中文拼音 [wéiliè]
拉韋列 英文
labelle
  • : 拉構詞成分。
  • : 名詞1. [書面語] (皮革) leather; hide2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動1 (排列) arrange; form a line; line up 2 (安排到某類事物之中) list; enter in a list Ⅱ名詞1...
  1. The buildings put up and decorated by the school ' s professors ( walter gropius, hannes meyer, laszlo moholy - nagy and wassily kandinsky ) launched the modern movement, which shaped much of the architecture of the 20th century

    由該學派的教授們(沃爾特?格羅皮斯,漢斯?梅爾,斯羅?摩利那基和斯利?坎丁斯基)修建和裝潢的一系建築代表了"現代風格運動"的興起,同時也為20世紀建築發展奠定了基礎。
  2. Rastoptchin suddenly broke in, scowling and shouting louder than ever. vereshtchagin is a traitor and a deceiver, who will receive the punishment he deserves, he said, with the vindictiveness with which people speak at the recollection of an affront

    「 nous y voil , 」斯托普欽突然沉下臉來,打斷皮埃爾,比剛才更大聲地喊叫, 「夏金是變節者和叛徒,他會得到應得的極刑, 」斯托普欽惡狠狠地說,就像人們在回憶屈辱時那樣憤憤不平。
  3. Biel shares ninth place with 42 - year - old elizabeth hurley and 66 - year - old raquel welch

    貝爾與42歲的伊莎白?赫利、 66歲的奎爾?爾奇並第九。
  4. 40, were placed joint fifth. alba, knowles and 25 - year - old were the only women in their 20s to make the top 40

    貝爾與42歲的伊莎白赫利66歲的奎爾爾奇並第九。
  5. Count rastoptchin suddenly turned white, as he had turned white when the crowd fell upon vereshtchagin

    斯托普欽伯爵臉色突然蒼白,就像人群撲向夏金時他的臉色發白一樣。
  6. For helping to build paradise, kilauea ( hawaii ), one of the world ' s most active volcanoes blasts onto the list at number ten

    作為世界最活躍火山之一的基厄火山,在十大自然奇觀中名第十。
  7. He is a traitor to his tsar and his country ; he deserted to bonaparte ; he alone of all the russians has disgraced the name of russia, and through him moscow is lost, said rastoptchin in a harsh, monotonous voice ; but all at once he glanced down rapidly at vereshtchagin, who still stood in the same submissive attitude

    「他背叛了自己的皇上和祖國,他效忠波拿巴,就是他玷污了俄國人的名聲,並且,因為他莫斯科才毀掉了的, 」斯托普欽從容地尖起嗓子講述著但突然飛快地往下面看了一眼夏金,這人依然是一副溫順的模樣。
  8. When vereshtchagin fell, and the crowd with a savage yell closed in and heaved about him, rastoptchin suddenly turned white, and instead of going to the back entrance, where horses were in waiting for him, he strode rapidly along the corridor leading to the rooms of the lower story, looking on the floor and not knowing where or why he was going

    夏金倒地,人群狂叫著擠到他身旁,前仰后翻,東倒西歪時,斯托普欽突然臉色蒼白,他不是朝著在那裡等候他上馬車的后門廊走去,而是低下了頭,不由自主地沿著通往下面一層房間的走廊快步地走。
  9. You can enjoy the splendid shops, the view from telegraph hill, the houses with fountains and garden

    你也能見到在西部影片中熟悉的馬大篷車,陳爾斯法戈銀行的櫥窗里。
分享友人