拒捕的罪犯 的英文怎麼說

中文拼音 [dezuìfàn]
拒捕的罪犯 英文
offender resisting arrest
  • : 動詞1. (抵抗; 抵擋) resist; repel 2. (拒絕) refuse; reject
  • : 捕名詞(姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (犯法的行為) crime; guilt 2 (過失) fault; misconduct; blame; wrongdoing 3 (苦難; 痛苦...
  • : Ⅰ動詞1 (抵觸; 違犯) go against; offend; violate 2 (侵犯) attack; violate; work against 3 (發...
  • 拒捕 : resist arrest; resisting arrest
  • 罪犯 : criminal; offender; culprit
  1. This paper compares the legal regulations concerning the applicable conditions and the recognition of the crime and proposes : ( 1 ) the prerequisites should be extended to include the acts of robbery. snatch, and deception ; ( 2 ) the " violence " as an objective condition should be interpreted as the violent and forcing actions in robbery, while " on site " should be the site of the stealing, deception, or snatch, or the area involved in the crime with the site as the center ; ( 3 ) the connotation of the subjective condition " harboring the stolen goods, resisting an - eat, destroying criminal evidence " needs expansion ; ( 4 ) dual criteria should be adopted emphasizing on both the act and the consequence in distinguishing the completed crime and the criminal attempt ; and ( 5 ) in case of overlap of law and imaginary concurrence of crimes only by convicting the crime as theft, snatch, and deception can it be regarded as transformed robbery

    本文通過比較不同國家該有關法律規定,對我國轉化型搶劫適用條件及法律認定問題進行分析,認為: ( 1 )前提條件應擴展為實施盜竊、搶奪、詐騙行為; ( 2 )客觀條件中「暴力」應與搶劫暴力與脅迫行為作同樣理解, 「當場」應是實施盜竊、詐騙、搶奪行為當場或以現場為中心、與分子活動有關范圍; ( 3 )主觀條件中「窩藏贓物、抗、毀滅證」內涵應有所延伸; ( 4 )既遂與未遂判定應採用既主張行為又注意結果雙重標準; ( 5 )在想象競合或法條競合時只有以盜竊、搶奪、詐騙論處方可轉化為搶劫
  2. First of all, robbery is defined as an illegal act of possessing owners ’ property with violence, threats, or other illegal methods. the transforming crime refers to the crime of an executor when or after carrying out an act of one crime, his act has met constitute of another crime due to the appearance of certain special fact or element

    我國《刑法》第二百六十九條規定: 「盜竊、詐騙、搶奪,為窩藏贓物、抗或者毀滅證而當場使用暴力或者以暴力相威脅,依照本法第二百六十三條規定定處罰。 」
  3. Article 269 whoever commits the crime of theft, fraud or forcible seizure of money or property and uses violence on the spot or threatens to use violence in order to conceal the booty, resist arrest or destroy the criminal evidence shall be convicted and punished in accordance with the provisions of article 263 of this law

    第二百六十九條盜竊、詐騙、搶奪,為窩藏贓物、抗或者毀滅證而當場使用暴力或者以暴力相威脅,依照本法第二百六十三條規定定處罰。
  4. A person commits an offence who has with him any arms or ammunition or imitation firearm with intent to commit an arrestable offence, or to resist arrest or prevent the arrest of another, in either case while he has the arms and ammunition or imitation firearm with him

    任何人攜有槍械或彈藥或仿製火器意圖可逮行,或抗或阻止將另一人逮,則不論屬上述二者中何種情況,他當時是攜有該等槍械或彈藥或仿製火器,即屬
分享友人