招工單位 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāogōngdānwèi]
招工單位 英文
recruiting unit
  • : Ⅰ動詞1 (揮手叫人) beckon 2 (登廣告或通知招人) enlist; enrol; recruit 3 (引來) attract; cour...
  • : Ⅰ名詞1 (工人和工人階級) worker; workman; the working class 2 (工作; 生產勞動) work; labour 3 ...
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  1. Unfortunately, “ male preference ” phenomena exist in some units when they employ summer vacation day labors

    不過,記者發現一些聘暑假短也存在「重男輕女」的現象。
  2. 0. 2 the purples of choosing the topic this thesis aims to the present problems which are existing in the traditional examination method on the construction units ( bidders ) during the invitation of bids it is expected to apply such mathematics methods as fuzzy comprehensive assessment, so as to research the quantitative standards for the pre - examination about qualification and the tenders, assessment and the specific, practical method of their pertains, during the invitation of bids and tenders thus, the market for the invitation of bids and tenders be regulated, and the procedure for the predomination and tenders assessment would be more scientific and operative

    2本論文選題的目的本論文旨在針對目前施投標實踐中傳統的考察施的方法所存在問題,擬通過模糊綜合評判等數學方法,研究程施投標中資格預審和評標中的量化標準以及具體實用的操作方法。以規范投標市場,並使投標初審和評標過程更具科學性和可操作性。本課題的研究成果將對我國投標量化管理作有很強的實用價值。
  3. This essay focuses its study and comparison on the tendering system of international financial organization, raises the necessity of foreign loan tendering system, considering the existing tendering situation in fields of capital construction, mechanical equipment, imported electrical and mechanical equipment, government purchasing and foreign loan purchasing, and gives constructive views in tendering and bidding procedure of project construction agencies and construction supply enterprises, so as to improve the construction level of the foreign loan projects in our country, increase the bidding ability of our enterprises for participating international projects, and promote the establishment and improvement of the tendering and bidding management system in our country after learning from tendering purchasing system abroad

    本文主要研究和對比國際金融組織的標制度,結合我國在基本建設項目、機械成套設備、進口機電設備、政府采購、國外貸款采購等領域的標投標現狀,提出研究國外貸款投標制度的必要性並結合實際作經歷,為我國項目建設和貨物與程供應企業在標投標環節提出建設性意見。以期提高我國利用國外貸款項目的建設水平,提高我國的企業參與國際程投標能力,並借鑒國外標采購制度,加快我國投標管理體制的建立和完善。
  4. Had be notted enrol formally to use by unit of choose and employ persons because of applicant when invite applications for a job is assessed, both sides has not sign labor contract, did not establish working relationship with unit of choose and employ persons, accordingly, the casualty accidents of this kind of case is unfavorable apply byelaw of inductrial injury insurance to undertake handling

    聘考核時因為應聘者尚未被用人正式用,雙方尚未簽訂勞動合同,與用人沒有建立勞動關系,因此,此種情形的傷亡事故不宜運用傷保險條例進行處理。
  5. The basis concerns a provision : personnel is retreated inside use company of unit of choose and employ persons, inside 30 days when should enrol used day to rise oneself, the employment agency that to this city place of labor safeguard branch belongs to does appropriate to hire register put on record formalities

    根據有關規定:用人使用企業內退人員,應自用之日起的30日內,向本市勞動保障部門所屬的職業介紹所辦妥登記備案手續。
  6. The first aspect is to neaten construction markets : 1 consummate each codex and rule system 2 construct construction markets to push tendering system 3 strengthen management construction units 4 reform and consummate enterprises aptitude management and constitute strict construction markets admittance and eliminating system 5 propagandize and carry out low and code and compulsory criterions to insure project quality 6 work up via competition forming price system and construct assurance system the second aspect is standardization of management of tendering system

    標投標是建築市場發展過程中的產物,是建築市場準入的許可證,是市場培育和發展的重要環節。要整頓建築市場主要是要理順管理體制,完善各項法律法規制度和程建設強制性標準;加快統一建築市場的建設,加強對建設市場主體的管理和規范;建立嚴格的建築市場準入和清出制度。二是規范我國建設標投標運作機制的研究。
  7. According to “ circular of state council concerning reinforcement of land control ” and the guiding principle concerning reinforcement of land control recognized at the conference held by zhejiang provincial people ' s government, industrial land use right in new applications can only be transferred through competitive bidding, auction and listing - for - sale from sept 6, 2006 on, and no institution or individual shall violate the regulations and interfere the activities of competitive bidding, auction and listing - for - sale

    根據《國務院關于加強土地調控有關問題的通知》和省政府加強土地調控會議要求,自2006年9月6日起,新增業建設項目用地一律按照標拍賣掛牌方式供應,任何和個人都不得違反規定干預業用地標拍賣掛牌出讓活動。
  8. There is no nationality limitation to bidders for this project

    參加本程規劃設計方案標的無國籍限制。
  9. Cadre of invite applications for a job of teacher of town enterprise worker, run by the local people, villages and towns, worker waits, can affirm by town enterprise or institution, the organization is cast protect

    鄉鎮企業職、民辦教師、鄉鎮聘幹部、職等,可以由鄉鎮企業或事業確認,組織投保。
  10. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業的職食堂和旅店(待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業和國營農場直接售給本和職食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  11. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業的職食堂和旅店(待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、和國營農場直接售給本和職食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  12. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業的職食堂和旅店(待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、和國營農場直接售給本和職食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  13. Cdc is a dedicated resource serving both the students and recruiters. it is designed to offer our students the resources and consulting services in pursuing their career goals

    中歐國際商學院職業發展中心旨在學生和間架起一座橋梁,向應屆mba學生提供聘信息和咨詢,以幫助他們實現職業發展目標。
  14. Firstly, the competent governmental departments should not only supervise and standardize the markets more efficiently, but also stipulate relevant regulations to solve the problems existing in the markets, such as introducing payment guarantee as a solution to project payment default, general contracting to subcontracting and dismembering of the constructors. in the mean time, the supervision over the certification market and certification organizations should be enhanced and more measures should be taken to eliminate the adverse causes of the market. measures should also be made to evaluate the performance of the enterprises " quality systems and the evaluation results should be combined into annual qualification check and bidding

    通過分析研究,提出了克服這些不利因素影響的辦法:首先政府有關部門除了依法加大監管力度和規范建築市場以外,還應制定相應的對策措施來解決市場中存在的問題,如用支付擔保來解決程款拖欠問題、用總承包方式來解決建設肢解、分包程的問題等;同時還應加強對認證市場和認證機構的監管,採取相應措施消除市場中的不健康因素;建立對企業質量體系運行評價的措施,並把評價結果同企業的資質年審和投標結合起來。
  15. Project management, iso9000 authentication consultation of project management unit, tenders of construction and supervision, highway supervision

    程監理;程建設監理的iso9000認證咨詢;施投標及監理投標;公路程監理。
  16. As to the important projects for investment, it created the green channel for investment, and established the operation system of “ 1 + 4 ”, namely, a leader should be determined firstly, then some relevant departments such as the district departments of land and resources, planning, industry and commerce, and revenue, etc., will make full cooperation ; the district administrative service hall will coordinate the relevant units to finish the project approval and registration procedures efficiently and rapidly ; the supervision room of the district committee and government will intensify the supervision and check on the development of projects ; each functional department will help the investors to get over difficulties practically, serve and speed up to accomplish projects and put them into production actively

    對于重大商項目,創建了投資綠色通道,建立了「 1 + 4 」作運行機制,即確立一個牽頭,區國土、規劃、商、稅務等相關部門通力協作,區行政服務大廳高效快捷協調相關完成項目審批和登記手續,區委、區政府督察室加大對項目的進展情況進行督促檢查,各職能部門切實為投資者排憂解難,積極主動服務,促進項目盡快建成投產。
  17. After data analyses, the main findings can be concluded as following : 1. the system could integrate the diversity of current recruiting system ; reduce the work of recruiting ; improve the quality of the exam ; lighten student ' s burden of preparing for exam ; induce normally teaching in school, etc. 2. the system have also some problems needed to be solved such as dissemination, design of the exam, work reducing, justice and register fees. 3. the study will propose some suggestions to relevant organizations and people

    經分析結果獲致下列主要結論: 1考分離制度在整合各類多元入學方式、簡化技專校院作、提升入學測驗命題品質、減輕學生重覆應考負擔、發揮學校自主選才特色、掌握學生基礎學力素質、導引技職學校正常教學等目標上確實有成效; 2考分離制度尚有如宣導、考試設計、作業程序、公平性、報名費用等問題存在; 3本研究就相關問題提出具體建議供教育行政、相關及人員參考。
  18. The condition of invite applications for a job of unit of some choose and employ persons sets now, sign labor contract again with 3 months to applicant foretaste, keep base wage only during try out, do not enjoy social insurance treatment

    現在有些用人聘條件規定,對應聘者先試用3個月再簽勞動合同,在試用期間只有保底資,不享受社會保險待遇。
  19. Visit labor office according to former heibei " right < about enterprise or business the hires general rules to whether can regard labor contract as specific provision ask for instructions that the unit releases reports > give an official " ( ji lao does [ 1998 ] 265 ) answer, of enterprise institution " hire general rules ", it is a kind of acceptance to laborer, as long as it is true, lawful and effective, " hire general rules " the content that involves aspect of obligation of right of labor both sides, should grant to cash

    根據原河北省勞動廳《對關于企事業發布的簡章是否可作為勞動合同具體條款的請示報告的批復》 (冀勞辦1998 265號)答復,企業事業的《簡章》 ,是對勞動者的一種承諾,只要是真實的、合法有效的, 《簡章》所涉及到勞動雙方權利義務方面的內容,應予兌現。
  20. Namely, managing the geotechnical investigation cost is not only in the stage of bidding invitation and bidding, but also in the process of undertaking and completion phase. the total aspects management means that the principal part of the management is comprehensive. the geotechnical investigation cost management concerns not only the client and investigator, but also the government, designer, supervisor and contractor. when the investigator, client and other parties carry the micro - management of the geotechnical investigation cost into execution, the government ' s macroscopical management of the geotechnical investigation cost is essential

    即不僅要在勘察標投標階段對其進行管理,在勘察實施階段及完後也要對其進行管理;不僅建設和勘察要對其進行管理,政府部門也要對其調控,程建設的其他各方(監理、設計、施等)也要站在不同的角度對其進行管理;不僅要有勘察、建設等企業方面的微觀管理,也要有政府部門的宏觀管理。
分享友人