拿不動 的英文怎麼說

中文拼音 [dòng]
拿不動 英文
can not take it up
  • : Ⅰ動詞1 (用手或其他方式抓住或搬動物體) hold; take 2 (用強力取; 捉拿) seize; capture 3 (掌握; ...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  1. All right, foxy, shop till you drop, baby

    好了,弗克西,到你拿不動為止
  2. When we had fir d our second volley of our fusees, we thought they stopp d a little, and hop d they would have gone off ; but it was but a moment ; for others came forward again ; so we fir d two volleys of our pistols, and i believe in these four firings, we had kill d seventeen or eighteen of them, and lam d twice as many ; yet they came on again

    於是我們馬上沖到那二十多隻受傷狼跟前它們已跑了,只是在地上掙扎。我們起刀亂砍亂殺。正如我們所預期的那樣,這辦法果然很奏效,因為那些逃跑的狼聽到它們同伴的慘叫聲,知道事情妙,就嚇得跑遠了,而且再也沒有回來。
  3. In historical works on the year 1812, the french writers are very fond of saying that napoleon was aware of the danger of lengthening out his line, that he sought a decisive engagement, that his marshals advised him to stay at smolensk, and similar statements to show that even at the time the real danger of the campaign was seen. the russian historians are still fonder of declaring that from the beginning of the campaign there existed a plan of scythian warfare by leading napoleon on into the heart of russia. and this plan is ascribed by some writers to pfuhl, by others to some frenchman, and by others to barclay de tolly ; while other writers give the credit of this supposed scheme to the emperor alexander himself, supporting their view by documents, proclamations, and letters, in which such a course of action certainly is hinted at

    在有關一八一二年的歷史論著中,法國的作者總是喜歡論及與時破崙如何感到戰線拉長的危險,如何尋覓決戰的機會,破崙的元帥如何勸他在斯摩棱斯克按兵,並援引類似一些別的論據,證明與時就已經意識到戰爭的危險性而俄國的作者則更喜歡談論,從戰役一開始就有一個引誘破崙深入俄國腹地的西徐亞人式的作戰計劃,這個計劃有人認為是普弗爾擬的,有人認為是某個法國人擬的,有人認為是托爾擬的,有人認為是亞歷山大皇帝本人擬的,而且引用有筆記方案和書信為證,其中確實有這種作戰方案的暗示。
  4. No one can carry that single-handed.

    這東西一個人拿不動
  5. The traveller s ambition to tell was not theirs, and, with dumb impassivity, they dismissed experiences which they did not value for the immediate incidents of this homely upland - the trivial movements of the two girls in disturbing the clods with their hackers so as to uncover something or other that these visitants relished as food

    它們沒有遊客渴望講述自已經歷的野心,而只是聲色地把它們重視的經歷拋開,一心注意著眼前這片貧瘠高地上的事物。它們看著那兩個姑娘手鋤頭挖地的細小作,因為她們可以從地里挖出來一些東西,它們可以當作美味的食物。
  6. Please give me a hand. i can ' t carry it myself

    請幫我個忙,我自己拿不動了。
  7. It ' s so big a lobster that i can hardly lift it

    它如此之大,我幾乎拿不動
  8. This box is too heavy to carry by myself

    這個箱子太重了,我一個人拿不動
  9. I can ' t carry it on my own ; it ' s too heavy

    我一人拿不動,這東西太重。
  10. The bag is so heavy that i can ' t carry it

    這個袋子太重了,我拿不動
  11. I carry enough baggage for the both of us. trust me

    相信我,我帶的行李沉重得我們兩個都拿不動
  12. I was not able to carry the heavy box

    拿不動那個沉重的箱子。
  13. The box is too heavy for him to carry

    這箱子太重,他拿不動
  14. I just made up my mind i wouldn't fight.

    定主意決手。
  15. If napoleon had not remained inactive

    如果破崙按兵,那將會怎樣呢?
  16. If murat had not lost sight of the russians

    如果破崙按兵,那將會怎樣呢?
  17. It was not napoleon alone who had that nightmare feeling that the mighty arm was stricken powerless : all the generals, all the soldiers of the french army, those who fought and those who did not, after all their experiences of previous battles when after one - tenth of the effort the enemy had always run, showed the feeling of horror before this foe, who, after losing one half of the army, still stood its ground as dauntless at the end as at the beginning of the battle

    只是破崙一人體驗到那類似噩夢的感覺臂膀可畏的一擊卻是那麼軟弱無力,而且法軍的全體將軍,參加和尚未參加戰斗的全體士兵,在他們積累過去所有的戰斗經驗之後,只要用十分之一的力量,敵人就會望風而逃,而現在面對的卻是損失已達一半軍隊,戰斗到最後仍然像戰斗開始時一樣威嚴地巋然的敵人,都有同樣的恐怖感。
  18. He paid, if anything, more attention to his old friend than usual, and yet in no way held him up to that subtle ridicule which a lover in favour may so secretly practise before the mistress of his heart

    他一點聲色,讓人感到和以前有什麼一樣。如果說他有什麼同,那就是他對他的老朋友比以前更關心了。他像通常得寵的情人那樣,自己的情敵在心上人面前開胃醒脾地打趣。
  19. But when katya brought the dress, princess marya was still sitting motionless before the looking - glass, looking at her own face, and in the looking - glass she saw that there were tears in her eyes and her mouth was quivering, on the point of breaking into sobs

    可是當卡佳把那件需要的連衣裙來的時候,公爵小姐瑪麗亞還是一地坐在鏡臺前面,端詳著自己的臉蛋,卡佳從鏡中望見,她的眼睛里噙滿著淚水,她的嘴巴顫栗著,快要嚎啕大哭了。
  20. The first part of catherine ' s presentation will cover the general framework of the canadian corporate tax system and will cover the different types of corporations, types of income earned, tax rates, permanent establishment, tax credits available

    第一部分主要講述加大的企業稅收系統總體框架以及同的企業類型、收入獲得類型、稅率、產和稅款抵扣。
分享友人