拿破崙的撤退 的英文怎麼說

中文拼音 [lúndechètuì]
拿破崙的撤退 英文
napoleon's retreat
  • : Ⅰ動詞1 (用手或其他方式抓住或搬動物體) hold; take 2 (用強力取; 捉拿) seize; capture 3 (掌握; ...
  • : Ⅰ動詞1 (完整的東西受到損傷) be broken; be damaged 2 (使損壞) break; break down; damage 3 (使...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 動詞1. (除去) remove; take away 2. (向後轉移, 退出) withdraw; evacuate
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • 拿破崙 : bonaparte napoleon
  • 撤退 : 1. (放棄陣地或占領的地區) withdraw; retreat; pull out 2. [計算機] fallback
  1. Napoleon, with his forty years and his corpulence, had not all his old resourcefulness and courage, and he quite took the hint ; and under the influence of the fright the cossacks had given him, he agreed at once with mouton, and gave, as the historians tell us, the order to retreat along the smolensk road

    這個四十歲人,已經沒有昔日靈活和勇敢了,他知道這一苗頭。在他受到哥薩克驚嚇之後,立刻就同意了穆頓意見,如史學家所說,發生了向斯摩棱斯克大路退命令。
  2. Far from doing anything of the sort, he used his power to select out of all the various courses open to him the stupidest and most pernicious of all. of all the different things napoleon might have donespending the winter in moscow, going to petersburg, going to nizhni - novgorod, going back a little more to the north or to the south, by the road kutuzov afterwards tookno course one can imagine could have been more ruinous for his army as the sequel proved than the one napoleon actually did adopt ; that is, the course of staying in moscow till october, letting the troops plunder the town, then in hesitation leaving a garrison behind, marching out of moscow, going to meet kutuzov and not giving battle, turning to the right and going as far as maley yaroslavets, again refusing to risk a battle, and finally retreating, not by the road kutuzov had taken, but by mozhaisk and the smolensk route through devastated country

    可供選擇道路有:在莫科斯過冬,向彼得堡進軍,向下諾夫哥羅德進軍,向北或者向南庫圖佐夫后來所走那條路退,可是,再也想不出比更愚蠢更有害事了,那就是,在莫斯科停留到十月底,任由部隊搶劫這個城市,后來,又動搖不定是否留下守備隊,就退出了莫斯科,接近了庫圖佐夫,卻不進行戰斗,接著轉向右方,走近小雅羅斯拉維茨,又失掉了試行突機會,不走庫圖佐夫走那條大路,而沿著被壞了斯摩棱斯克大路向莫扎伊斯克退卻,結果證明,再也想不出比這更愚蠢對軍隊更有害事情了。
  3. Napoleon i of france retreats from moscow

    1812年今天,法國一世從莫斯科退
  4. The russian military historians, so far as they recognise the claims of logic, are forced to this conclusion, and in spite of their lyric eulogies of russian gallantry and devotion, and all the rest of it, they are reluctantly obliged to admit that the retreat of the french from moscow was a series of victories for napoleon and of defeats for kutuzov

    俄國軍史家們,只要他們願意遵循邏輯,自然而然就能得出這一結論,不管他們怎麼滿腔熱情地歌頌過勇敢忠忱等等,應當不得不承認,法國人從莫斯科退得到一連串勝利,是庫圖佐夫失敗。
分享友人