捐贈財產 的英文怎麼說

中文拼音 [juānzèngcáichǎn]
捐贈財產 英文
donate property
  • : Ⅰ動詞1. (舍棄; 拋棄) relinquish; abandon2. (捐助) contribute; donate; subscribe Ⅱ名詞(稅收的一種名稱) tax
  • : 動詞(贈送) give as a present; present as a gift
  • : 名詞(金錢和物資的總稱) wealth; property; valuables
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • 捐贈 : contribute (as a gift); donate; present
  • 財產 : property; assets; estate
  1. This was particularly true in the endowed libraries where profit-making businesses were involved.

    這種情形在擁有捐贈財產的圖書館中最為多見,因為這類圖書館還要兼有經營上的事務。
  2. Article 38 institutions of higher learning independently administer and use the property provided by the sponsor ( s ), state financial subsidy and properties donated and granted in accordance with law

    第三十八條高等學校對舉辦者提供的、國家政性資助、受捐贈財產依法自主管理和使用。
  3. They should promptly put into use the donated assets that are earmarked for disaster relief

    對于接受的救助災害的捐贈財產,應當及時用於救助活動。
  4. Article 12 : the donor can enter into a donation agreement with the recipient concerning the nature, quality, quantity, and uses of the donation

    第十二條人可以與受人就捐贈財產的種類、質量、數量和用途等內容訂立協議。
  5. Article xxxvi donors shall have the right to inquire of the foundation about the usage and management of the donated property and have the right to make suggestions and proposals

    第三十六條人有權向本基金會查詢捐贈財產的使用、管理情況,並提出意見和建議。
  6. The people ' s governments at and above the county level can participate in supervision over the use and management of the assets donated by overseas chinese to localities inside the country

    縣級以上人民政府僑務部門可以參與對華僑向境內捐贈財產使用與管理的監督。
  7. The donor should fulfill the donation agreement according to the law, and turn over the donated assets to the recipient in accordance with the time and the form agreed in the donation agreement

    人應當依法履行協議,按照協議約定的期限和方式將捐贈財產轉移給受人。
  8. Article 13 : if the donor is to donate assets to build a public welfare project, the donor is required to reach a donation agreement with the recipient on the capital, construction, management, and use of the project

    第十三條捐贈財產興建公益事業工程項目,應當與受人訂立協議,對工程項目的資金、建設、管理和使用作出約定。
  9. Social bodies engaged in public welfare must strictly observe relevant state stipulations, and take active steps to preserve and increase the value of donated assets in line with the principles of lawfulness, safety, and effectiveness

    公益性社會團體應當嚴格遵守國家的有關規定,按照合法、安全、有效的原則,積極實現捐贈財產的保值增值。
  10. Article 18 : in the cases wherein a donation agreement is established between the recipient and the donor, the recipient should make use of the donated assets as agreed in the agreement, and is forbidden to change arbitrarily the uses of the donated assets

    第十八條受人與人訂立了協議的,應當按照協議約定的用途使用捐贈財產,不得擅自改變捐贈財產的用途。
  11. The most blatantbenevolence of all, that of billionaires giving away their fortunes andheroes giving away ( or at least risking ) their lives, is almostentirely a male phenomenon

    在所有善行之中,最足以炫耀自已的行為幾乎完全就是一種男人主義現象,譬如億萬富翁們自己的與英雄們奉獻自己的生命(或至少將自己的生命置於危險之中) 。
  12. Capital reserve includes premium on capital stock, legal incre ? ment of property value through revaluation and value of donated assets accepted, etc

    資本公積包括股本溢價、法定重估增值、接受的資價值等。
  13. Article 22 people - run non - enterprise units must implement the financial management rules prescribed by the state and accept the supervision of financial departments ; where sources of assets are of state subsidy or social donation or contribution, they shall likewise be subject to the supervision of audit organs

    第二十二條民辦非企業單位必須執行國家規定的務管理制度,接受政部門的監督;資來源屬于國家資助或者社會、資助的,還應當接受審計機關的監督。
  14. If the recipient refuses to make corrections, then upon the consent of the donor, the donated assets will be transferred by the people ' s governments at and above the county level to the care of a public welfare social body or a non - profit welfare administration unit that has the same or similar aims

    拒不改正的,經徵求人的意見,由縣級以上人民政府將捐贈財產交由與其宗旨相同或者相似的公益性社會團體或者公益性非營利的事業單位管理。
  15. If the foundation uses the donated property in violation of the donation agreement, the donor shall have the right to require the foundation to abide by the donation agreement or apply to the people ' s court for annulling the act of donation and canceling the donation agreement

    本基金會違反協議使用捐贈財產的,人有權要求基金會遵守協議或者向人民法院申請撤銷行為、解除協議。
  16. Article 31 : any functionaries in the recipient unit who have caused severe damage to the donated assets as a result of their abuse of power and authority, dereliction of duty, malpractice through favoritism and committing irregularities will be dealt with by their units according to relevant stipulations ; and those who are found guilty of a crime will be prosecuted for criminal liability according to the law

    第三十一條受單位的工作人員,濫用職權,玩忽職守,徇私舞弊,致使捐贈財產造成重大損失的,由所在單位依照有關規定予以處理;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  17. Article 22 : the recipient should subject itself to supervision by the society by making known to the public its receipt of donations, as well as its use and management of the donated assets

    第二十二條受人應當公開接受的情況和受的使用、管理情況,接受社會監督。
  18. Six measures are proposed : increasing government investment, formulating reasonable tuition standard ; reinforcing cooperative school - running ; realizing the unity of production, teaching and scientific research ; getting more social donation and intensifying internal financial management

    要從加大政府投入力度、制定合理收費標準、加強合作辦學、實現學研結合、爭取社會、強化內部務管理等六個方面來實現改革目標。
分享友人