捧上天 的英文怎麼說

中文拼音 [pěngshàngtiān]
捧上天 英文
praise sb. to the skies
  • : Ⅰ動詞1. (用雙手托) hold or carry in both hands 2. (奉承; 吹噓) boost; extol; exalt; flatter Ⅱ量詞(用於能捧的東西)
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  1. And i feel like holding a cup of green heated tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, fresh air covering my bosom

    喜歡一杯熱熱的、泛綠的香茶,看窗外一簾接一簾的銀紗,輕輕地隨風起舞;喜歡用心聆聽屋檐積攢良久的雨水,淅淅瀝瀝敲打地面的籟之音;喜歡迎著微微的涼風,深深地吸氣,清新的氣息,溢滿心胸。
  2. And i feel like holding a cup of green heated black tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, with fresh air covering my bosom

    喜歡一杯熱熱的、泛綠的香茶,看窗外一簾接一簾的銀紗,輕輕地隨風起舞;喜歡用心聆聽屋檐積攢良久的雨水,淅淅瀝瀝敲打地面的籟之音;喜歡迎著微微的涼風,深深地吸氣,清新的氣息,溢滿心胸。
  3. He was exalted to the skies.

    他被捧上天了。
  4. There is something in it of divinity more than the ear discovers : it is an hieroglyphical and shadowed lesson of the whole world, and creatures of god ; such a melody to the ear, as the whole world, well understood, would afford the understanding

    它是茫茫世界蕓蕓眾生的一篇佶屈恢詭的啟,使下塵寰徹悟之後供識者聆賞的一闕悠揚的妙樂。
  5. They overpraised him to the skies, as a man of limitless might

    他們把他,說他是神力無窮的人。
  6. You should like me after i praised you.

    我把你,你該喜歡我。
  7. I don ' t want to go to that skatepark today to skate, last time therewere loads of skater chicks there and they all laughed when i felldown and cried

    我今可不想去冰場了,次那兒有好多冰場小妞,看到我摔得直叫喚,全都腹大笑。
  8. I don ' t want to go to that skatepark today to skate, last time therewere loads of skater chicks there and they all laughed when i felldown and cried

    我今可不想去冰場了,次那兒有好多冰場小妞,看到我摔得直叫喚,全都腹大笑。
  9. He would never have spoken with the eternal amid lightnings on sinai s mountaintop nor ever have come down with the light of inspiration shining in his countenance and bearing in his arms the tables of the law, graven in the language of the outlaw

    218他決不會在雷電交加中在西奈山頂與永生的主交談。 219更永遠不會臉煥發著靈感之光走下山來,雙手著十誡的法版,而那是用亡命徒的語言鐫刻的。 」
  10. Helen della delmar proclaimed with a flourish of trumpets and rolling of tomtoms to be the greatest woman poet in the united states denied brissenden a seat beside her on pegasus and wrote voluminous letters to the public, proving that he was no poet

    海倫德拉德爾瑪她是以花腔連的喇叭和震價響的鼓聲被了合眾國最偉大的女詩人寶座的拒絕在她的飛馬背給予布里森登一席之地。
  11. All the girls praised the new dancer to the skies.

    所有的女孩子都把這位新來的舞蹈演員
  12. All meryton seemed striving to blacken the man, who, but three months before, had been almost an angel of light

    三個月以前,差不多整個麥里屯的人們都把這個男人三個月以後,整個麥里屯的人都說他的壞話。
  13. Anna : i know your life is perfect. your perfect job, perfect boyfriend, perfect patients who worship the ground you walk on

    我知道你的生活很完美。你那完美的工作,完美的男朋友,完美的一群病人都把你去了。
  14. We ' ve got two positive write - ups in the papers today

    的報紙我們有兩篇正面的場的文章
  15. Appily surprised to find master s name on brother lu s vest, mr. chen smiles innocently and delightedly takes out his treasured copy of master s sample booklet

    把愛付諸行動陳父驚喜地發現師兄背心的師父法號,欣然出珍藏的師父樣書,露出難得一見的真歡顏。
  16. She was glad to be told what a fine cook she was, but they didn't have to lay it on so much.

    她很高興別人稱贊她的烹調技術,但他們用不著將她捧上天
  17. Don ' t build me up too much, i may let you down

    不要把我捧上天,我會讓你失望的。
  18. You just made my day

    你真把我捧上天
  19. I want only to expose its false god ; the four - year, all - purpose, degree - granting college, aimed at the so - called college - age population and by now almost universally accepted as the stepping - stone to " meaningful " and " better " jobs

    我只想揭示把大學文憑捧上天的虛假性:對象是所謂讀大學的適齡青年,目的是培養各種人材的頒發學位的四年制大學現已差不多被公認為是找到有意義的」 、 「好的」工作的跳板。
  20. Morrel took the head of his son between his two hands, drew him forward, and kissing his forehead several times said, " oh, yes, yes, i bless you in my own name, and in the name of three generations of irreproachable men, who say through me, the edifice which misfortune has destroyed, providence may build up again

    莫雷爾雙手起他的頭,把他拉近了一些,在他的前額吻了幾下,說道: 「噢是的,是的,我以自己的名義和三代無可責備的祖先的名義祝福你,他們借我的口說:災禍所摧毀的大廈,命會使之重建。
分享友人